Alex Beaupain — Avant La Haine 가사 및 번역
이 페이지에는 Alex Beaupain의 노래 "Avant La Haine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sais-tu ma belle
Que les amours
Les plus brillantes ternissent?
Le sale soleil, du jour le jour,
Les soumet au supplice.
J’ai une idée inattaquable,
Pour éviter l’insupportable.
Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons la, s’il te plaît.
Non, je t’embrasse,
Et ça passe.
Tu vois bien,
On se débarrasse pas d’moi comme ça.
Tu croyais
Pouvoir t’en sortir,
En me quittant sur l’air
Du grand amour qui doit mourir.
Mais, vois-tu, je préfère
Les tempêtes de l’inéluctable,
A ta petite idée minable.
Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons la, dis-tu.
Mais tu m’embrasses,
Et ça passe.
Je vois bien,
On se débarrasse pas d’toi comme ça.
Je pourrai t'éviter le pire.
Mais le meilleur est à venir.
Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons la, s’il te plaît.
Non, je t’embrasse,
Et ça passe.
Tu vois bien.
Avant la haine,
Avant les coups,
De sifflet ou de fouet.
Avant la peine,
Et le dégoût,
Brisons la, dis-tu.
Mais tu m’embrasses,
Et ça passe.
Je vois bien,
On se débarrase pas d’toi comme ça.
On se débarrasse pas d’moi comme ça.
(Merci à E pour cettes paroles)
가사 번역
당신은 내 아름다운 알고 있습니까
그 사랑
가장 밝은 변색?
더러운 태양,낮부터 매일,
그들을 괴롭히는 주제.
나는 난공불락의 아이디어가,
참을 수없는 것을 피하기 위해.
증오하기 전에,
불기 전에,
휘파람 또는 채찍.
문장 앞에,
그리고 혐오,
깨버려요,제발
아니,키스할게,
그리고 그것은 전달합니다.
당신은 참조하십시오.,
그런 식으로 날 없애지 마
당신은 생각
그것을 멀리 얻기,
날 공중에 떠두고
죽어야 할 위대한 사랑
그러나,당신은 참조,나는 을 선호
피할 수 없는 폭풍,
당신의 불쌍한 작은 아이디어에.
증오하기 전에,
불기 전에,
휘파람 또는 채찍.
문장 앞에,
그리고 혐오,
의 그것을 파괴하자,당신은 말한다.
하지만 키스해줘,
그리고 그것은 전달합니다.
볼 수 있어,
우린 널 그렇게 없애지 않아
최악은 내가 구할 수 있어
하지만 가장 좋은 것은 오는 것입니다.
증오하기 전에,
불기 전에,
휘파람 또는 채찍.
문장 앞에,
그리고 혐오,
깨버려요,제발
아니,키스할게,
그리고 그것은 전달합니다.
당신은 볼 수 있습니다.
증오하기 전에,
불기 전에,
휘파람 또는 채찍.
문장 앞에,
그리고 혐오,
의 그것을 파괴하자,당신은 말한다.
하지만 키스해줘,
그리고 그것은 전달합니다.
볼 수 있어,
우린 널 그렇게 없애지 않아
그런 식으로 날 없애지 마
(이 단어에 대한 전자 덕분에)