Alex Britti — Solo una volta (O tutta la vita) 가사 및 번역
이 페이지에는 Alex Britti의 노래 "Solo una volta (O tutta la vita)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
C'era la luna, c'erano le stelle c'era una nuova emozione sulla pelle
c'era la notte, c'erano i fiori anche al buio si vedevano i colori
c'era la voglia di stare ancora insieme
forse per gioco comunque ci viene
andare in giro mano nella mano
e raccontarci che per noi il mondo è strano
C'era una volta o forse erano due
c'era una mucca, un asinello e un bue
c'era una notte con una sola stella
però era grande luminosa e bella
e se ci va magari andiamo al mare
così nell'acqua potremo sguazzare
e poi nuotare, fare il morto a galla
controlleremo se la luna è ancora gialla
e mentre gli altri ancora dormono
magari sognano di noi
e mentre il cielo si schiarisce
noi guarderemo stanotte che finisce
il tempo va, passano le ore
e finalmente faremo l'amore
solo una volta o tutta la vita
speriamo prima che l'estate sia finita
il tempo va, passano le ore
vorrei poter non lavare l'odore
di questa notte ancora da capire
però peccato che dovrà finire
che dovrà finire
Se tutto passa tutto è già passato
peccato che non l'ho ancora capito
anche se non sei più tra le mie dita
stanotte la ricorderò tutta la vita
e se domani sentirò la tua mancanza
sarà perché non ho più cielo nella stanza
avrò una foto per ricordare
di quanto quella notte ti potevo dire
il tempo va, passano le ore
e finalmente faremo l'amore
solo una volta o tutta la vita
speriamo prima che l'estate sia finita
il tempo va, passano le ore
vorrei poter non lavare l'odore
di questa notte ancora da capire
però peccato che dovrà finire
o-o-oh che dovrà finire
Se non ho più parole nel cassetto
una poesia che non ho mai detto
un'avventura da ricordare
quando non avrò più niente da dire
quando andrò a piedi per strada
comunque sia comunque vada
ogni volta che tornerò al mare
avrò qualcosa da ricordare
il tempo va, passano le ore
e finalmente faremo l'amore
solo una volta o tutta la vita
speriamo prima che l'estate sia finita
il tempo va, passano le ore
vorrei poter non lavare l'odore
di questa notte ancora da capire
però peccato che dovrà finire
o-o-oh
il tempo va, passano le ore
vorrei poter non lavare l'odore
di questa notte ancora da capire
però peccato che dovrà finire
il tempo va, passano le ore
e finalmente faremo l'amore
solo una volta o tutta la vita
speriamo prima che l'estate sia finita
가사 번역
이 있었다 달가 있었다 별이 있었는 새로운 정서,피부에 있는 밤에,있었다 꽃이-어두운 곳에서도 볼 수 있다는 색상이 있었는 욕구를 다시 함께 할 수면 위한 게임을,그러나 거기에는 가 주변에서 손을 우리에게는 우리를 위해 세계에 이상한 시간이 있었다,또는 어쩌면 그들은 두 개의 소가 있었다,당나귀와 소가 있었다 하나의 밤을 하나의 성급 호텔, 그러나,큰,밝고 아름다운 경우에 우리는 어쩌면 우리는 그래서 바다에서 물할 수 있을 것이 빠지고,다음 수영을 수행하는,죽은 사람이 float,우리는지 확인하십시오 달은 여전히 노란색이 다른 사람들은 여전히 잠자는,아마의 꿈,우리는 동안에 하늘을 밝게 우리가 보기에 오늘 끝나는 시간이 지남에 따라,시간을 보내고 마지막으로 우리는 사랑만 한 번 또는 인생 전체 우리가 희망하기 전에 여름 시간에 간다,그들은 시간을 보내고 싶지 않을 씻는 냄새이 밤의 여전히 이해하지만,유감을 종료해야 하는 종료해야 하는 경우,모든 통과,모든 것이 이미 과거의 죄를 내가 여전히 이해하지 못하는 경우에도 당신은 더 이상 간 내 발가락이 오늘 내가 기억할 것입니다 전체 수명 및 내일 경우 내가 듣고 당신의 부재는 것이 없기 때문에 하늘에서룸, 나는 사진을 어떻게 기억하는 밤에는 당신을 말할 수 없었 시간이 지남에 따라,그들은 시간을 보내고 마지막으로 우리는 사랑만 한 번 또는 전체 생활,우리가 희망하기 전에 여름 시간에 간다,그들은 시간을 보내고 싶지 않을 씻는 냄새이 밤의 여전히 이해하지만,유감을 종료해야 하거나 또는 오는 그것은,끝 하지 않으면 나는 더 많은 단어가는 서랍에 의 시에 나가지 못했을 때 기억이 없을 것이 아무것도 더 이상 할 말을 걸어리,그러나,아직도 갈 때마다 나는 반환하는 바다가 무언가를 기억하는 시간이 지남에 따라,그들은 시간을 보내고 마지막으로 우리는 사랑만 한 번 또는 전체 생활,우리가 희망하기 전에 여름 시간에 간다 시간을 보내고 싶지 않을 씻는 냄새이 밤의 여전히 이해하지만,유감을 종료해야 하거나 또는 오는 시간이 간다는 시간을 보내고 싶지 않을 씻는 냄새의 이 밤은 아직 이해,그러나 죄가 있을 것이 끝날 시간이 지남에 따라,그들은 시간을 보내고 마지막으로 우리는 사랑만 한 번 또는 전체 생활,우리가 희망하기 전에 여름