Ali Farka Toure — Erdi 가사 및 번역

이 페이지에는 Ali Farka Toure의 노래 "Erdi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

This is a Peul song that means playing to win pastureland; not for sheep or
goats, but only for cattle
It is a contest held each year. When the people leave for the pastureland,
returning from the winter
Grounds, they have the finest and fattest animals among their flocks,
and that’s when competition and
Jealousy arises between the Peul ethnic groups. It is like in life,
one can have only one life without
Children, or without a first child. One can have a hundred children in the bed,
but there is not a first
Child amongst them. The first child is the one who does well and who knows what
he is doing, who
Occupies himself only with what is his right
First son who has never been matched
Thank you for what never ends, yes!

가사 번역

이 목초지 승리를 재생 의미 풀 노래입니다;양 또는
염소,하지만 소에 대한
매년 열리는 대회야 사람들이 목초지를 떠날 때,
겨울에서 돌아 가기
근거,그들은 그들의 무리에서 가장 훌륭하고 뚱뚱한 동물을 가지고 있습니다,
그리고 그 때 경쟁과
질투는 필 민족 그룹 사이에서 발생합니다. 그것은 삶에 같이,
사람은 단 하나 생활만 없이 있을 수 있습니다
아이들,또는 첫번째 아이가 없는. 하나는 침대에 백 아이들을 가질 수 있습니다,
하지만 첫 번째는 없다
그들 사이에 아이. 첫 번째 아이는 잘 수행하고 누가 무엇을 알고 하나
그는하고있는 사람
자신의 권리 만 무엇으로 자신을 차지
첫 번째 아들은 결코 일치 하지 않았다
결코 끝나지 않는 것에 대해 감사드립니다,예!