Алла Пугачёва — И кто виноват? 가사 및 번역

이 페이지에는 Алла Пугачёва의 노래 "И кто виноват?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Прощай, прощай… — выстукивает дождь.
Я ухожу, а ты еще не знаешь,
Что никогда меня ты не найдешь,
А найдешь — ничего не исправишь.
Отныне близко буду иль вдали,
Ты все равно не встретишься со мною.
Пусть мне пройти придется полземли,
Но тебя обойду стороною.
И кто виноват, во всем виноват,
Теперь ни к чему нам выяснять с тобой.
Пойми, навсегда погасла звезда,
Та, что была нашей судьбой, доброй судьбой.
Погасла звезда в небе бескрайнем,
Ты не ищи, зря не ищи свет голубой.
Пойми, навсегда погасла звезда,
Та, что была нашей судьбой, доброй судьбой.
Теперь ни к чему, тебе ни к чему
Меня окликать днем и в полночной мгле.
Как с этой звездой, прощаюсь с тобой.
Знай, что меня нет для тебя, нет на Земле.
Искать ни к чему, пусть даже когда-то,
Снова любовь, наша любовь, вспомнится мне.
Но с этого дня нет больше меня,
Знай, что меня нет для тебя, нет на Земле.
Искать ни к чему, пусть даже когда-то,
Снова любовь, наша любовь, вспомнится мне.
Но с этого дня нет больше меня,
Знай, что меня нет для тебя, нет на Земле.
Знай, что меня нет для тебя, нет на Земле.
Нет на Земле.

가사 번역

안녕,안녕.. -비를 두드린다.
나는 떠날거야 그리고 당신은 아직 몰라,
절대 날 찾지 못할 거라고,
당신이 그것을 발견하면,당신은 그것을 고칠 수 없습니다.
지금부터 나는 가까이 또는 멀리있을 것입니다,
어차피 못 만나
내가 지구 반을 걷게 해줘,
지나갈게요
그리고 비난하는 사람,모든 것은 비난하는 것입니다,
이제 우리는 당신과 함께 찾을 필요가 없습니다.
스타는 영원히 나갔다,이해,
우리의 운명,좋은 운명이었다 하나.
별은 무한한 하늘에 갔다,
푸른 빛을 찾지 마
스타는 영원히 나갔다,이해,
우리의 운명,좋은 운명이었다 하나.
이제 아무 소용이 없다,당신은 그것을 필요로하지 않는다
낮과 밤 사이에 나에게 전화를 걸 수 있습니다.
이 스타와 마찬가지로,나는 당신에게 작별 인사.
내가 널 위해서가 아니라 지구에서도
한 번 경우에도 검색 할 필요가 없습니다,
다시 사랑,우리의 사랑,나는 기억합니다.
하지만 오늘부터 나는 더 이상,
내가 널 위해서가 아니라 지구에서도
한 번 경우에도 검색 할 필요가 없습니다,
다시 사랑,우리의 사랑,나는 기억합니다.
하지만 오늘부터 나는 더 이상,
내가 널 위해서가 아니라 지구에서도
내가 널 위해서가 아니라 지구에서도
거기 땅에.