Алла Пугачёва — Песенка про меня 가사 및 번역
이 페이지에는 Алла Пугачёва의 노래 "Песенка про меня"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Кто, не знаю, распускает слухи зря,
Что живу я без печали и забот.
Что на свете всех удачливее я,
И всегда, и во всем мне везет.
Так же как все, как все, как все,
Я по земле хожу, хожу.
И у судьбы как все, как все,
Счастья себе прошу.
Да-да, да-да, да-да, да-да,
Да-да, да-да, да-да, да-да,
Да-да, да-да, да-да, да-да,
Счастья себе прошу.
Вы не верьте, что живу я как в раю,
И обходит стороной меня беда,
Точно так же я под вечер устаю,
И грущу и реву иногда.
Жизнь меня порой колотит и трясет,
Hо от бед известно средство мне одно,
В горький час, когда смертельно не везет,
Говорю, что везет все равно.
가사 번역
누가,나도 몰라,아무것도 소문을 확산,
슬픔이나 배려 없이 살겠다고
난 세상에서 가장 운 좋은 사람이야,
나는 항상 모든 것을 행운입니다.
다른 사람들처럼,다른 사람들처럼,
난 지상에 걸어,걸어.
그리고 운명은 모든 것 처럼,모든 것 처럼,
나는 행복을 부탁드립니다.
예-예,예-예,예-예,예-예,
예-예,예-예,예-예,예-예,
예-예,예-예,예-예,예-예,
나는 행복을 부탁드립니다.
내가 낙원에 살고 있다는 것을 믿지 마라.,
그리고 나에게 문제를 피했다,
같은 방법으로 나는 저녁에 피곤,
그리고 나는 때때로 슬프고 포효하고있다.
인생은 때때로 노크 나를 흔들,
하지만 난 단지 내 문제에 대한 하나의 치료법을 알고있다,
쓴 시간에 당신이 치명적으로 불운 할 때,
나는 어쨌든 운이 좋다 말한다.