Allan Sherman — Hello Muddah, Hello Fadduh! 가사 및 번역

이 페이지에는 Allan Sherman의 노래 "Hello Muddah, Hello Fadduh!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hello, Muddah! Hello, Fadduh!
Here I am at Camp Granada.
Camp is very entertaining,
And they say we’ll have some fun if it stops raining.
I went hiking with Joe Spivy.
He developed poison ivy.
You remember Lynnard Skynnard?
He got ptomaine poinsoning last night after dinner.
All the counselors hate the waiters.
And the lake has alligators.
And the head coach wants no sissies,
So he reads to us from something called Ulysses.
Now I don’t want this to scare ya,
But my bunk mate has malaria.
You remember Jeffrey Hardy?
They’re about to organize a searching party.
Take me home.
Oh Muddah, Fadduh,
Take me home.
I hate Granada.
Don’t leave me Out in the forest where, I might
Get eaten by a bear.
Take me home.
I promise I will not make noise,
Or mess the house with other boys.
Oh, please don’t make me stay,
I’ve been here one whole day.
Dearest Fadduh, Darling Muddah,
How’s my precious, little bruddah?
Let me come home if you miss me.
I would even let Aunt Bertha hug and kiss me!
Wait a minute!
It’s stopped hailing.
Guys are swimming.
Guys are sailing.
Playing baseball.
Gee! That’s better.
Muddah, Fadduh, kindly disregard this letter!

가사 번역

안녕,머다! 안녕하세요,패드두!
여기 캠프 그라나다에 있어요
캠프는 매우 재미 있습니다,
비가 안 오면 재미 좀 보기로 했어요
나는 조 스피비와 하이킹을 갔다.
그는 포이즌 아이비를 개발했다.
리나드 스카이나드 기억나?
어제 저녁 먹고 ptomaine poinsoning 이 있었어
카운슬러들은 웨이터들을 싫어해
그리고 호수는 악어가 있습니다.
그리고 헤드 코치를 원하지 않는 계집애,
율리시스라는 걸 읽었죠
지금 나는 이것이 당신을 놀라게하고 싶지 않다,
하지만 내 이층 친구는 말라리아가 있습니다.
제프리 하디 기억나?
곧 수색대를 조직할 겁니다
집에 데려다줘
오 머다,파두,
집에 데려다줘
그라나다 싫어
날 숲에 버려두지 마
곰한테 먹혀
집에 데려다줘
나는 소음 을하지 않습니다 약속,
또는 다른 소년과 함께 집을 엉망.
오,제발 머물게 하지 마세요,
하루 종일 여기 있었어요
친애하는 파두,달링 머다,
내 소중한 브루다는 어때?
나 보고 싶으면 집에 가자
버사 이모도 안아주고 키스해줬을 거야!
잠깐만,잠깐만!
호출이 멈췄어요
남자 수영.
사람들은 항해 중입니다.
야구.
이런! 그게 나아.
이 편지는 무시하세요!