Allan Sherman — Kiss Of Myer 가사 및 번역
이 페이지에는 Allan Sherman의 노래 "Kiss Of Myer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The girls go crazy when they get a kiss from Myer.
A kiss from Myer is the acme of desire.
The kiss of Myer makes their temperature get higher.
The kiss of Myer lit the Great Chicago Fire.
He has a way that makes the ladies feel exalted.
He’ll take you out and treat you to a chocolate malted.
And some pistachio nuts, a nickel’s worth, unsalted.
And after that, little girl, you’re through.
He’ll try to lure you, one night when stars are twinkly,
He’ll call and say, «Come over, we’ll watch TV.»
But I assure you, you’ll see no Huntley-Brinkley,
'Cause Myer hasn’t got a TV set.
What does he need it?
He’d never use it.
To him, the Late Late Show is you!
The kiss of Myer is so sweet that none is sweeter.
The girls can’t wait for him to come and read their meter.
He’s known all over as the Bronx La Dolce Vita.
The Cary Grant of the Grand Concourse.
Whatever Myer wants, Myer gets.
And that’s his name.
His name is Myer Goetz!
가사 번역
그들이 마이어에게 키스를 얻을 때 여자는 미친 이동합니다.
마이어의 키스는 욕망의 절정이야
마이어의 키스는 온도가 높은 얻을 수 있습니다.
마이어의 키스는 시카고 대 화재에 불을 붙였습니다.
그는 숙녀들이 흥분되는 느낌을 줄 수 있는 방법을 가지고 있습니다.
그는 당신을 꺼내서 초콜릿 몰딩으로 대우 할 것입니다.
그리고 피스타치오 너트,니켈의 가치,무염.
그리고 그 후,어린 소녀,당신은 끝났습니다.
그는 별이 반짝 때 어느 날 밤,당신을 유혹하려고합니다,
"와서,우리가 TV 를 볼 수 있습니다.»
하지만 장담하는데 헌틀리 브링클리는 볼 수 없어,
마이어는 티비세트가 없거든요
그는 그것을 무엇을 필요로 하는가?
그는 그것을 사용하지 않을 것입니다.
그에게 늦은 늦은 쇼는 당신입니다!
마이어의 키스는 너무 달콤해서 아무도 더 달콤하지 않아
소녀는 그가 와서 자신의 미터를 읽을 때까지 기다릴 수 없습니다.
브롱스 라 돌체 비타로 알려져 있어요
그랜드 콩콜의 캐리 그랜트.
마이어가 원하는대로,마이어는 가져옵니다.
그게 그의 이름이에요
마이어 괴츠다!