Allen Ginsberg — In Back of the Real 가사 및 번역
이 페이지에는 Allen Ginsberg의 노래 "In Back of the Real"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
railroad yard in San Jose
I wandered desolate
in front of a tank factory
and sat on a bench
near the switchman’s shack.
A flower lay on the hay on
the asphalt highway
I thought--It had a
brittle black stem and
corolla of yellowish dirty
spikes like Jesus' inchlong
crown, and a soiled
dry center cotton tuft
like a used shaving brush
that’s been lying under
the garage for a year.
Yellow, yellow flower, and
flower of industry,
tough spiky ugly flower,
flower nonetheless,
with the form of the great yellow
Rose in your brain!
This is the flower of the World.
가사 번역
산호세의 철도 야드
나는 황폐 한 방황
탱크 공장 앞에
그리고 벤치에 앉아
부랑자의 판잣집 근처에요
한 꽃 위에 누워
아스팔트 고속도로
내 생각엔..
과민한 까만 줄기
황색을 띠는 더러운의 화관
예수님의 직사각형 같은 스파이크
크라운 및 더럽히는 것
드라이 센터 코튼 터프트
사용된 면도용 솔 같이
그 아래에 누워있다
1 년 동안 차고.
노랗고,노란 꽃,
산업의 꽃,
거친 뾰족한 추한 꽃,
그럼에도 불구하고 꽃,
위대한 황색의 형태로
당신의 두뇌에 로즈!
이건 세계의 꽃이야