Almir Sater — Capim de ribanceira 가사 및 번역
이 페이지에는 Almir Sater의 노래 "Capim de ribanceira"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Na madrugada e eu na beira da estrada
A lua cheia e minguada e de repente
Apareceu um cavaleiro de bota e chapéu de couro
Me lembrando o velho mouro
E lá fiquemos ele e mais eu
Cruzou os pés, apiou do seu cavalo
Deixou a rédia num talo de uma roseira sem flor
Diz que seguia pelo mundo solitário e
Quebrava todo galho apartando a dor
Quem não ouviu falar
Quem não quis conhecer
Aquele cavaleiro que vive pelas fronteiras
Divulgando a reza brava do
Capim de ribanceira
Enquanto o bule de café bulia
A brasa da fogueira refletia o seu olhar
Eu pude ver que ele sabia coisa até do outro mundo e
Essa noite eu fui aluno do seu estranho poder
Com sete pontas de uma rama trepadeira e uma
Arruda e a piteira
O meu corpo ele tocou
Naquele instante me bateu uma zonzeira e
Duma tosse cuspideira o velhinho me livrou
E quem não ouviu falar
Quem não quis conhecer
Aquele cavaleiro que vive pela fronteira
Divulgando a reza brava do
Capim de ribanceira
가사 번역
새벽에 길가에
갑자기 전체 및 쇠퇴 달
부츠,가죽 모자 기사 등장
옛 무어 기억
그리고 그와 내가 더 머물 수 있습니다
그의 발을 건너,그의 말에 동정 했다
꽃 없는 장미 한 줄기 위에 고삐를 두고
외로운 세계를 뒤쫓고 있다고 했어
고통을 없애는 모든 지점을 부러 뜨 렸습니다
들어 본 적이없는 사람
누가 만나고 싶지 않았다
국경 옆에 사는 기사
레자 브라바 할 확산
리반세이라 잔디
커피 포트 동안 불리아
캠프파이어의 불씨들은 그의 시선을 반사했다
다른 세상에서도 뭔가 알고 있었고
그날 밤 나는 당신의 이상한 힘의 학생이었다
7 개의 등반지 끝에
아루다와 피테이라
내 몸은 그가 감동
그 순간 나에게 발굽을 치고
침 뱉고 기침해서
그리고 누가 들어하지 않았습니다
누가 만나고 싶지 않았다
국경 옆에 사는 기사
레자 브라바 할 확산
리반세이라 잔디