Amália Rodrigues — Fui Ao Mar Buscar Sardinhas 가사 및 번역

이 페이지에는 Amália Rodrigues의 노래 "Fui Ao Mar Buscar Sardinhas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Fui ao mar buscar sardinhas
Para dar ao meu amor
Perdi-me nas janelinhas
Que espreitavam do vapor
A espreitar lá do vapor
Vi a cara dum francês
E sejá lá como for
Eu vou ao mar outra vez
Eu fui ao mar outra vez
Lá o vapor de abalada
Já lá não vi o francês
Vim de lá toda molhada
Saltou-me de mim toda a esperança
Saltou do mar a sardinha
Salta a pulga da balança
Não faz mal, não era minha
Vou ao mar buscar sardinha
Já me esqueci do francês
A idéia não é minha
Nem minha nem de vocês
Coisas que eu tenho na idéia
Depois de ter ido ao mar
Será que me entrou areia
Onde não devia entrar?
Pode não fazer sentido
Pode o verso não caber
Mas o que eu tenho rido
Nem vocês queiram saber
Não é para adivinhar
Que eu não gosto de adivinhas
Já sabem que eu fui ao mar
E fui lá buscar sardinhas
Sardinha que anda no mar
Deve andar consoladinha
Tem água, sabe nadar
Quem me dera ser sardinha!

가사 번역

정어리를 얻기 위해 바다에 갔다
내 사랑을 위해
창문에서 길을 잃었어
누가 증기에서 숨어
이 증기 에서 엿
프랑스인의 얼굴을 봤어요
그리고 어쨌든 거기
나는 다시 배 밖으로 갈거야
나는 다시 바다에 갔다.
이 증기는 흔들었다
난 프랑스인을 본 적이 없어
나는 거기에서 온 모든 젖은
모든 희망 나 에서 뛰어
정어리 바다에서 뛰어내렸다
가늠자 벼룩을 뛰어오르십시오
괜찮아,내꺼 아니야
정어리를 얻기 위해 바다에 갈거야.
프랑스를 잊어버렸어
이 아이디어는 내 것이 아닙니다
내 것도 당신 것도
내가 생각하는 것들
바다에 간 후에
나는 모래를 얻었 는가
어디로 들어가야 하지?
그것은 이해 하지 않을 수 있습니다
뒷면 맞지 않을 수 있습니다
그러나 나는 무엇을 웃고 있었어요
넌 알고싶지도 않잖아
그것은 추측이 아닙니다
수수께끼는 싫어
내가 바다에 간 거 알잖아
정어리를 찾으러 갔었어
바다에서 걷는 정어리
위안을 걷어야 해
물도 있고 수영하는 법도 알고
나는 정어리 있었으면 좋겠다!