Amália Rodrigues — Povo Que Lavas No Rio 가사 및 번역
이 페이지에는 Amália Rodrigues의 노래 "Povo Que Lavas No Rio"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Povo que lavas no rio que talhas com teu machado
As tàbuas do meu caixão
Povo que lavas no rio que talhas com teu machado
As tàbuas do meu caixão
Hà-de haver quem te defenda, quem compre o teu chão sagrado
Mas a tua vida não
Fui ter àmesa redonda beber em malga que esconda
Um beijo de mão em mão
Fui ter àmesa redonda beber em malga que esconda
Um beijo de mão em mão
Era o vinho que me deste, àgua pura, fruto agreste
Mas a tua vida não
Aromas de urze e de lama, dormi com eles na cama
Tive a mesma condição
Aromas de urze e de lama, dormi com eles na cama
Tive a mesma condição
Povo, povo eu te pertenço, deste-me alturas de incenso
Mas a tua vida não
Povo que lavas no rio que talhas com teu machado
As tàbuas do meu caixão
Povo que lavas no rio que talhas com teu machado
As tàbuas do meu caixão
Hà-de haver quem te defenda, quem compre o teu chão sagrado
Mas a tua vida não.
가사 번역
당신이 강에서 씻는 사람들 당신은 당신의 도끼로 개척
내 관의 가슴
당신이 강에서 씻는 사람들 당신은 당신의 도끼로 개척
내 관의 가슴
당신의 신성한 땅을 구입하는 당신을 방어 하나가 될 것입니다
하지만 네 인생은 그렇지 않아
말가에서 원탁을 마시러 갔는데
손에서 손으로 키스
말가에서 원탁을 마시러 갔는데
손에서 손으로 키스
당신이 준 와인,순수한 물,야생 과일
하지만 네 인생은 그렇지 않아
헤더와 진흙의 향기,나는 침대에서 그들과 함께 잤다
나는 같은 조건이 있었다
헤더와 진흙의 향기,나는 침대에서 그들과 함께 잤다
나는 같은 조건이 있었다
여러분,내가 속한 사람,당신은 내게 향의 높이를주었습니다
하지만 네 인생은 그렇지 않아
당신이 강에서 씻는 사람들 당신은 당신의 도끼로 개척
내 관의 가슴
당신이 강에서 씻는 사람들 당신은 당신의 도끼로 개척
내 관의 가슴
당신의 신성한 땅을 구입하는 당신을 방어 하나가 될 것입니다
하지만 네 인생은 아니야