Amália Rodrigues — Quando os Outros Te Batem,Beijo Te Eu 가사 및 번역

이 페이지에는 Amália Rodrigues의 노래 "Quando os Outros Te Batem,Beijo Te Eu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Lá porque tens cinco pedras
Num anel de estimação
Agora falas comigo
Com cinco pedras na mão!
Enquanto nesses brilhantes
Tens soberba e tens vaidade,
Eu tenho as pedras da rua
Pra passear à vontade!
Pobre de mim, não sabia
Que o teu olhar sedutor
Não errava a pontaria
Como a pedra do pastor
Mas não passas sorridente
Ah, lá de ar satisfeito
Pois hei de chamar-te «a pedra»
Pelo mal que me tens feito!
E hás de ficar convencido
Da afirmação consagrada:
Quem tem telhados de vidro
Não deve andar à pedrada"

가사 번역

왜냐하면 당신은 5 개의 돌을 가지고 있기 때문에
애완동물 반지에
이제 나한테 말해
손에 다섯 돌!
이 밝은 동안
자존심도 있고 허영도 있어,
길거리 돌도 있어
마음대로 걸어!
불쌍한 나,나는 몰랐다
당신의 매혹적인 모습
그는 자신의 목표를 놓치지 않았다.
목자의 돌로
하지만 당신은 웃고 있지 않습니다
아,거기에 만족 공기
'돌'이라고 부를게»
네가 내게 한 짓을!
그리고 당신은 확신 할 것입니다
연속된 긍정의:
유리 지붕이있는 사람
술 마시면 안 돼"