Amedeo Minghi — Telecomunicazioni sentimentali 가사 및 번역
이 페이지에는 Amedeo Minghi의 노래 "Telecomunicazioni sentimentali"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Tu,
m’hai carezzato male,
in fondo al cuore.
Al contrario del verso della vita.
Sono come un gatto randagio
e so bene in quale vicolo
la nostra storia finita.
Ti parlo piano al telefono,
dei miei ricordi pi cari.
Sono molto triste di fronte alle vetrine
(Video spettatori radio ascoltatori)
Si specchiano donne, uomini, amori.
Ma credi che
ti donino i tuoi nuovi colori?
Quelli che hai inventato
per cambiarti gli occhi.
Per fulminare tutti i cuori,
dei ragazzi come me un p matti.
Ti parlo piano al telefono,
dei miei ricordi.
(Video spettatori, radio ascoltatori)
Sembra non suonino pi le orchestrine,
agli angoli delle cabine telefoniche.
Capiscono che,
non c' musica per una fine.
Aspettano comunicazioni sentimentali.
Se parlo piano al telefono,
dei miei ricordi mi ascolti?
(Video spettatori Radio ascoltatori)
E se ci pensi bene.
E se mi pensi bene,
se mi pensi proprio bene: non t’ho fatto male.
Tu s!!!
E l’hai fatto con tutto il cuore.
E se ci pensi proprio bene
ma bene bene, bene…
Dalle vetrine girano a Natale le telecamere
e vorrei al telefono da Te,
un saluto migliore.
(Video spettatori, Radio ascoltatori)
가사 번역
당신,
넌 나를 심하게 괴롭혔다.,
마음 깊은 곳
삶의 구절과는 달리
길 잃은 고양이 같아
그리고 나는 어느 골목에서 잘 알고있다
우리 이야기는 끝났어
천천히 전화할게,
내 소중한 기억들
창 앞에서 아주 슬퍼
(비디오 시청자 라디오 청취자)
당신은 여자,남자,사랑을 반영.
하지만 당신은 그 생각
당신의 새로운 색깔은 당신을 줍니까?
당신이 발명 한 것들
당신의 눈을 변경.
모든 마음을 번개,
나 같은 남자 미친 P.
천천히 전화할게,
내 기억.
(비디오 시청자,라디오 청취자)
이젠 오케스트라처럼 안 들려요,
전화 부스 구석.
그들은 그것을 이해,
끝에는 음악이 없어요
그들은 감상적인 커뮤니케이션을 기다리고 있습니다.
내가 전화로 부드럽게 말하는 경우,
내 기억들을 들어?
(비디오 시청자 라디오 청취자)
그리고 당신은 그것에 대해 생각한다면.
그리고 당신은 그것에 대해 생각한다면,
생각해보면 다치게 한 게 아니에요
당신이야!!!
그리고 당신은 당신의 모든 마음으로 그것을했다.
그리고 당신이 정말로 그것에 대해 생각한다면
그러나 좋은 좋은,좋은…
크리스마스때 창문에서 카메라 돌리기
그리고 나는 당신에게 전화를 하고 싶습니다,
더 나은 인사.
(비디오 시청자,라디오 청취자)