Amelia Curran — Mad World, Outlive Me 가사 및 번역
이 페이지에는 Amelia Curran의 노래 "Mad World, Outlive Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Feast on the labour of your mind
and you won’t go hungry and you won’t go blind.
feed on the pictures of all you’ve left behind
knowing they are just pictures, still and sad and refined.
its a mad world to be stuck on the livin
and its a heart breaker, to succumb to forgettin
I keep wishing for something that gets in my way
and my path is a jungle, it’s got too much to say.
outlive me, outlive me I love you too much.
rubies and emeralds,
sapphires and such.
outlive me, outlive me I love you too much
coal into diamonds,
ashes and dust.
there is a fire in place of a stone
softens the letters and it takes you back home.
where once it was written, the lines we obeyed
now tenderly questions the choices we’ve made.
outlive me, outlive me I love you too much.
Rubies and Emeralds,
and Sapphires and such.
Outlive me, outlive me,
I love you too much.
Coal into diamonds,
Ashes and Dust.
가사 번역
당신의 마음의 노동에 잔치
그리고 배고프지도 않고 장님도 못 보게 될 거야
당신이 남긴 모든 사진을 찍어
그들은 단지 사진을 알고,여전히 슬프고 세련된.
그 미친 세계는 livin 에 붙어
그리고 그것의 심장 차단기,forgettin 에 굴복하기 위하여
나는 내 길을 얻을 무언가를 희망 유지
내 길은 정글이야 말할 게 너무 많아
나보다 오래사,나보다 오래사
루비와 에메랄드,
사파이어 등등.
나보다 오래사,나보다 오래사
다이아몬드로 석탄,
재와 먼지.
돌 대신에 불이 나
편지를 부드럽게하고 집으로 돌아갑니다.
일단 그것이 쓰여지면,우리가 순종 한 선
부드럽게 우리가 한 선택에 의문을 제기하십시오.
나보다 오래사,나보다 오래사
루비와 에메랄드,
그리고 사파이어 등등.
나보다 오래,나보다 오래,
너무 사랑해
다이아몬드로 석탄,
재와 먼지.