Amma — Abhayam Tan Aruluka 가사 및 번역
이 페이지에는 Amma의 노래 "Abhayam Tan Aruluka"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
abhayam tan aruluka niyen
akataril teliyuka krsna
anayattananda nilavayi
teli manam nalkuka hrttil
Give me refuge, O Krishna, and appear within me. Be the unwaning
full moon and shine in the clear sky of my heart.
paramartha porule, niyen
paritapa kanalanayanayi
kanivin amrtam pozhiyikka
paricil ñan kandu tozhatte
Thou, Who art the Quintessence of Truth,
please shower the ambrosia of Grace to quench the embers of my grief.
Please let me have Thy vision and offer my salutations to Thee without delay.
katake kurirulayi kutarum kuttinumilla karunya katalalle ni karunyam tukukayille?
The forest is becoming dark and there is none for company.
Art Thou not the ocean of compassion?
Won’t Thou shower Thy Grace?
snehattin tiri nalatte
nilattil nittuka krsna
kanatte kani kanatte
cenutta padatar pùkkal
Pull out the wick of the lamp of love,
O Krishna, and let me behold
those beautiful flower-like Feet.
가사 번역
아바얌 탄 아루루카 니엔
아카타릴 텔리유카 크스나
anayattananda nilavayi
텔리 마남 알쿠카 hrttil
피난처를 줘,크리슈나,그리고 내 안에 나타납니다. 이유 없이
보름달과 내 마음의 맑은 하늘에 빛나는.
파라마르타 포룰레,니옌
파리타파 카날라나야니
카니 빈 amrtam pozhiyikka
reality kandu tozhatte
너는 진리의 정수를 아는가?,
내 슬픔의 불씨를 해소하기 위해 은혜의 암반 샤워를 해주십시오.
당신의 비전을 가지고 지체없이 당신에게 내 경의를 제공하시기 바랍니다.
카타케 쿠리룰라이 쿠타룸쿠티누밀라 쿠티누밀라 카트랄르니 카루냠 투카이유?
숲은 어두워지고 회사도 없어
연민의 바다는 아니니?
네 은혜를 씻지 않겠느냐?
스네하틴 티리 날라트
nilattil nittuka krsna
카나테 카니 카나테
세누타 파다타칼칼
사랑의 램프 심지를 꺼내,
또는 크리슈나,나를 보라
그 아름다운 꽃 같은 발.