140 ударов в минуту — Без тебя 가사 및 번역
이 페이지에는 140 ударов в минуту의 노래 "Без тебя"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я закрываю глаза и снова вижу тебя…
И я пытаюсь понять, как мог я жить без тебя,
Не знать тебя и не ждать, вновь обретать и терять…
И я пытаюсь уснуть, и я пытаюсь понять.
Но почему вышло так, что ты сейчас не одна?
А ты опять говоришь, что разберёшься сама.
Мои мелодии сна — ведь все они для тебя!
И я не знаю пока, как мне прожить без тебя.
--RF--
|Без тебя, тебя, тебя ни ночи не дня.
|Без тебя, тебя, тебя не жить не любя.
|Без тебя, тебя, тебя весна не весна.
|Без тебя, без тебя, без тебя, без тебя, без тебя!
Однажды ветром ночным я украду твои сны
Я знаю точно они уже тебе не нужны.
И в одиноких мечтах парить с тобой в облаках
Мне стало скучно уже, меня преследует страх.
Сказала ты, что любовь ушла из сердца давно,
Кто будет рядом с тобой тебе уже всё равно.
Но ты не знаешь сама, что лишь одна мне нужна
И я не знаю теперь, как мне прожить без тебя.
--RF--
Let’s go!
--RF--
가사 번역
눈을 감고 또 봐요…
너 없이 어떻게 살 수 있는지 알아보고 싶어,
당신을 알고 기다릴 수 없습니다,얻을 다시 잃을 수 없습니다…
자려고 노력 중이고 이해하려고 노력하고 있어요
그런데 왜 이제 혼자가 아니에요?
그리고 당신은 당신이 자신을 위해 그것을 알아낼 것이라고 다시 말한다.
내 꿈의 멜로디-결국,그들은 모두 당신을 위해!
그리고 내가 너 없이 어떻게 살아야 할지 아직 모르겠어
--RF--
/당신없이,당신,당신,밤 또는 날이 없다.
/당신 없이는,당신은 사랑 없이는 살 수 없습니다.
/당신 없이는,당신,당신,봄은 봄이 아닙니다.
|당신없이,당신없이,당신없이,당신없이,당신없이!
어느 날 밤 바람 나는 당신의 꿈을 훔치는 것입니다
더 이상 필요 없다는 거 알아
외로운 꿈에서 구름 속에서
나는 이미 지루했다,나는 공포에 시달렸다.
당신은 오래 전에 당신의 마음을 왼쪽 사랑했다,
누가 당신 옆에 당신은 이미 상관 없어 될 것입니다.
하지만 당신은 내가 단지 하나 필요 몰라
이제 당신 없이는 어떻게 살아야 할지 모르겠어요
--RF--
가자!
--RF--