140 ударов в минуту — Ну скажи… 가사 및 번역
이 페이지에는 140 ударов в минуту의 노래 "Ну скажи…"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я не искал тебя, и не мечтал уже,
Жил как всегда шутя, без виражей в судьбе.
И не поверил я, нежным глазам твоим,
Что разожжешь огонь в сердце моем.
Ну скажи, скажи, откуда ты взялась?
Скажи зачем, зачем ты повелась?
Скажи за что, волнуешь кровь?
Ты снова, снова, снова, даришь мне любовь.
Я и забыл почти, и научился жить,
Без тупиков пути, не верить не любить.
А ты гроза и шторм, как наваждение,
Может быть это сон или затмение?
Ну скажи, скажи, откуда ты взялась?
Скажи зачем, зачем ты повелась?
Скажи за что, волнуешь кровь?
Ты снова, снова, снова, даришь мне любовь.
가사 번역
널 찾지도 않았고 꿈도 꾸지도 않았어,
운명의 회전없이,농담 항상 살았다.
그리고 나는 당신의 부드러운 눈을 믿지 않았다,
내 마음 속에 불을 지를 거라고
어디 출신이에요?
왜,왜 떨어졌어?
왜 피가 걱정돼?
또,또,또!
나는 거의 잊고 사는 것을 배웠다,
막다른 길이 없으면 사랑 안 하는 게 믿기지 마
그리고 넌 폭풍이야.강박관념과 같은 폭풍이야.,
그것은 꿈 또는 일식이 될 수 있을까?
어디 출신이에요?
왜,왜 떨어졌어?
왜 피가 걱정돼?
또,또,또!