2nu2 — The Submarine (Chapter 1) 가사 및 번역
이 페이지에는 2nu2의 노래 "The Submarine (Chapter 1)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
outside at night: crickets/dog barking/hammering
man in distance: «better get that dog out of my yard!»
one night i found a bunch of empty beer cans in my back yard
and decided to build a submarine…
I’d call her the «the big adventure».
I’d need a periscope…
One change of party clothes…
And my own mysterious little language…
Myla plume bacoup che lafay
este pryee la plume
de laphong mon chalee
every explorer needs a quest.
Mine was to find the coolest place in the world…
Schon delafoo ryes manum
bia sayching brazum
(repeat)
so, i pulled the cover of darkness up over my head…
And slipped into it.
The big adventure was taking me south.
Deep into the land of sand and ice.
To a place of magical creatures
that could dazzle the imagination.
To the land of podnar.
Possessor of the «the power of the light».
Schon delafoo ryes manum
bia sayching brazum
my first day at sea i come to an «x»…
And decided to head to the bottom of lake amonakeepa…
Just outside the window, i could see a catfish…
(meow)
sitting at a sandbar…
Drinking a dry martini on the rocks.
And he say’s…
Mon frair lei este bacoo
che la femme (meow)
i decided to take my canoe to the other
side of the river of tears.
Then, i remembered. I don’t have a canoe.
So i yelled across to the blonde river goddess…
«how do i get to the other side of the river?»
and she says,
«you're already on the other side.»
this is going to save me some time.
I thought to myself…
«you have now reached the light at the end of the tunnel.»
if i’ve said it once, i’ve said it…
I’ve said it.
Then the stewardess says…
«'the 'big adventure' is now surfacing in 2 out of three falls. Population 11,
952. Please remain seated until we have come to a full and complete… Stop.»
written by: jock blaney
composed by: roby duke
produced by: michael nealy
가사 번역
외부 밤:귀뚜라미/개 짖는 소리/망치
멀리에있는 남자:"더 나은 내 마당에서 그 개를 얻을!»
어느 날 밤 뒷마당에서 빈 맥주 한 통을 발견했어요
그리고 잠수함을 건설하기로 결정…
나는 그녀를"큰 모험"이라고 부를 것입니다.
잠망경 필요해요…
파티 옷 한 가지 변경…
내 자신의 신비한 작은 언어…
나는 내 머리를했다.
에스테 프라이 라 플룸
드 라퐁 몬 샬리
모든 탐색기는 탐구가 필요합니다.
내 것은 세계에서 가장 멋진 장소를 찾는 것이 었습니다…
숀델라푸 료스 마눔
비아 사칭 브라숨
(반복)
그래서,나는 내 머리 위로 어둠의 커버를 뽑아…
그리고 그것으로 미끄러.
큰 모험이 나를 남쪽으로 데려가고 있었다.
모래와 얼음의 땅 깊숙히
마법의 창조체 한 곳으로
즉 상상력을 현혹 수 있습니다.
포드나르의 땅으로
"빛의 힘"의 소유자.
숀델라푸 료스 마눔
비아 사칭 브라숨
바다에서의 첫날 나는 x 에 온다»…
그리고 amonakeepa 호수의 바닥에 머리로 결정…
창문 밖에 메기가 보였어요…
(야옹)
모래톱에 앉아…
바위에 드라이 마티니를 마시고.
그리고 그는 말한다…
월 프레이어 레이 에스테바쿠
체 라 펨미(야옹)
카누를 타고 다른 카누로 가기로 했어요
눈물의 강의 측면.
그때,나는 기억했다. 난 카누가 없어
그래서 나는 금발 강 여신 가로 질러 소리 쳤다…
"나는 어떻게 강 건너편에 얻을 수 있습니까?»
그리고 그녀는 말한다,
"당신은 이미 반대편에있어.»
시간이 좀 걸릴 거야
나는 나 자신에게 생각…
"당신은 지금 터널의 끝에 빛에 도달했다.»
내가 한 번 말했다면,나는 그것을 말했다…
나는 그것을 말했다.
그런 다음 스튜어디스는 말한다…
"'큰 모험'은 이제 세 폭포 중 2 에서 부상하고 있습니다. 인구 11 명,
952. 우리가 완전히 완료 될 때까지 자리에 앉아주십시오...»
작성:족 블란이
구성:로비 듀크
제작:마이클 닐리