A Lot Like Birds — Kuroi Ledge 가사 및 번역
이 페이지에는 A Lot Like Birds의 노래 "Kuroi Ledge"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The cool air
Takes me back,
Just for a moment,
And I spend it all without realization.
I have to go back.
I have to go back.
It’s not fair.
I wish that time would stop for me,
Just this once,
But it never will, so run it off.
I’m still here.
I know you’re waiting for me past the doorway
And if it’s you that’s haunting me, say something.
And if it’s you that’s haunting me, say something.
If it’s you that’s haunting me, just speak.
I’ve come this far with a different map in each of my hands.
They’re drawn completely from memory.
One takes me home, one takes me nowhere in particular.
I always seem to pick the path with all the shortcuts open
And the lines and the circles more steadily drawn.
(I guess there’s only one more way to go.)
I always seem to say the things that I had promised I would leave unspoken
And act surprised when they come tumbling out into the air and sounding wrong.
(We've all been way too far away from home.)
I never thought of what would happen if I ever found the gate closed,
Tethered in rusted thread and iced over blue and grey from the cold.
(It's time to break off all those chains of old.)
But the gate holds, allowing entrance to the wind and smaller leaves and I am stuck now, homebound.
(I guess there’s only one more way to go.)
Can I turn back?
Is it too late?
Is there some place I belong?
Is there any place to call a home?
I guess there’s only one real way to know.
Is this the only way?
As shallow as the water is, it swallows me.
And I can’t stop looking at the world around me solemnly.
As we stand here in the fallen leaves,
Will you promise me, just promise me That no matter what the weather’s like, you’ll follow me, follow me?
And no matter what I say, you’ll take it honestly, honestly to heart?
I’ve got a long way to go and if I do it alone I won’t make it.
The call of the void is coming from the balcony.
«L'appel du vide.»
So now I let my fate take over
And as I sink into the consequence below,
This is how far we go.
This is how far we go.
So now I let my fate take over
And as I sink into the consequence below,
This is how far we go.
This is how far we go.
Face forward falling straight for the pavement,
Mouth open catching death just to taste it.
Twist my body to align with the stars,
This is my favorite part.
This is my favorite part:
Suspended close to earth but very far.
This is my favorite part.
Once we touch the ground we forget who we are.
I guess I finally had the courage to go away.
The promises we made were made hollowly.
Sometimes you’d reassure me we’d be okay.
But you’d always leave.
가사 번역
차가운 공기
나를 다시 받아,
그냥 잠시 동안,
그리고 나는 실현하지 않고 모든 지출.
돌아가야 해요
돌아가야 해요
불공평해요
나는 그 시간이 나를 위해 그만 바랍니다,
그냥 한 번,
그러나 그것은 결코,그래서 그것을 실행하지 않습니다.
아직 여기 있어요
문앞에서 날 기다리고 있는 거 알아
그리고 만약 당신이 나를 섬뜩하게 하는 거라면,말 좀 해봐요.
그리고 만약 당신이 나를 섬뜩하게 하는 거라면,말 좀 해봐요.
날 겁나게 하는 건 너야 그냥 말해
나는 내 손에 각각 다른지도로이 멀리 왔어요.
그들은 메모리에서 완전히 그려집니다.
하나는 나를 집에 데려 가고,하나는 나를 아무데도 특히 걸립니다.
나는 항상 모든 바로 가기를 열어 경로를 선택하는 것 같다
그리고 라인과 원은 더 꾸준히 그려.
(나는 갈 단 하나의 방법이 있다고 생각.)
난 항상 내가 약속했던 것들을 말하는 것 같다 나는 때묻지 않은 떠날 것
그리고 그들이 공기에 밖으로 넘어지고 틀리게 소리가 날 때 깜짝 놀라게 행동하십시오.
(우리는 모두 너무 멀리 집에서 봤는데.)
문이 닫혀 있으면 어떻게 될지 상상도 못했어요,
녹슨 스레드에 닿는 감기에서 파란색과 회색 위에 아이스.
(그것은 이전의 모든 체인을 깰 시간이다.)
그러나 게이트는 바람과 작은 잎에 입구를 허용 보유 그리고 난 지금,집에만 붙어 있습니다.
(나는 갈 단 하나의 방법이 있다고 생각.)
돌아가도 돼요?
너무 늦었어?
내가 있을 곳이 있어?
집에 전화할 곳이 있나요?
진짜 방법은 딱 하나야
이게 유일한 방법인가요?
물만큼 얕아지면,날 삼켜
그리고 내 주변의 세상을 엄숙히 바라보는 것을 멈출 수 없다.
여기 낙엽에 서 있을 때,
날씨가 어떻든 날 따라와 날 따라와
그리고 내가 무슨 말을하든,당신은 진심으로,정직하게 그것을 할게요?
갈 길이 멀어 혼자 하면 못 갈 거야
발코니에서 공허함을 불러온다
"라펠 뒤 비드.»
그래서 지금은 내 운명을 대신 할 수 있습니다
그리고 아래의 결과에 침몰 할 때,
우리가 얼마나 멀리 가야하는지
우리가 얼마나 멀리 가야하는지
그래서 지금은 내 운명을 대신 할 수 있습니다
그리고 아래의 결과에 침몰 할 때,
우리가 얼마나 멀리 가야하는지
우리가 얼마나 멀리 가야하는지
포장 도로를 위해 앞으로 떨어지는 똑바로 직면하십시오,
입 열기 잡기 죽음은 그것을 맛볼 수 있습니다.
내 몸을 비틀어 별들과 맞 춥니 다.,
내가 제일 좋아하는 부분이야
이 내가 가장 좋아하는 부분입니다:
지구 가까이 있지만 아주 멀리 일시 중단.
내가 제일 좋아하는 부분이야
땅에 닿으면 우리가 누군지 잊는다
드디어 용기가 났나 보군
우리가 한 약속은 빈틈없이 이루어졌다
때때로 당신은 우리가 괜찮을 거라고 안심 것입니다.
하지만 당신은 항상 떠날 것입니다.