A Moment's Worth — Memories, Meet Dynamite 가사 및 번역

이 페이지에는 A Moment's Worth의 노래 "Memories, Meet Dynamite"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I painted a picture of you in my mind on a brand new white canvas.
I admired my work and I fell in love.
I stood by it for days,
then for weeks,
then for months.
Then you walked in the room,
set my picture on fire.
(Are you ready to pay for what you did?)
And I looked in dismay at the person I painted.
(Are you ready to pay 'cause I can’t forgive)
«Oh no, this can’t be you, you couldn’t have acted that way,»
I screamed out as my masterpiece went up in flames.
I broke down when the ashes spilled on the ground.
I looked up at a stranger I thought I had known.
Does this mean that I never loved you?
Does this mean that I never even knew you at all?
I painted a picture of you in my mind.
And I left it in black and white.
(I drew you like I thought you should be.
I drew you so perfectly.)
I kept out the details that I didn’t like.
And I thought it was perfect.
And I knew it was wrong but I painted away.
(Are you ready to pay for what you did?)
(I) thought that I could convince myself in this way.
(Are you ready to pay 'cause I can’t forgive)
All the things I denied yet I knew deep inside—it's so much easier to just lie.
So I lied.
We stand two feet apart like two strangers unknown.
We don’t speak the same language.
Are you listening at all?
And that look in your eyes never did feel like home but I made it mine.
I made it my own.
And I think it’d be best if we just stayed away from each other right now,
at least just for today.
But it’s so easy to miss you.
You’re all that I know.
'Cause I made you mine.
I made you my own.
I broke down as the ashes had fell on the ground.
I looked up at a stranger I thought I had known.
Does this mean that I never loved you?
Does this mean that I never knew you?
Does this mean that I’ll never even know you at all?
So we start,
start talking again now that we have a new place to begin.
And as I’m listening I start to paint you again.
Does this mean that I never loved you?
Does this mean that I never knew you?
Does this mean that I’ll never even know you at all?

가사 번역

나는 새로운 흰색 캔버스에 내 마음에 당신의 사진을 그렸다.
나는 나의 일을 존경하고 사랑에 빠졌다.
나는 일 동안 그것에 의해 서 있었다,
다음 주 동안,
그리고 몇 달 동안.
그런 다음 당신은 방에 걸어,
내 그림을 불태워
(당신은 당신이 무슨 짓을했는지 지불 할 준비가 되셨습니까?)
그리고 나는 그린 사람을 실망 보았다.
(당신은 내가 용서할 수 없기 때문에 지불 할 준비가 되셨습니까)
"오,아니,이것은 당신이 될 수 없습니다,당신은 그런 식으로 행동 할 수 없었다,»
내 걸작이 불길에 휩쓸렸을 때 나는 비명을 질렀다.
재가 땅에 엎드렸을 때 난 무너졌어
내가 아는 줄 알았던 낯선 사람을 바라봤어
내가 널 사랑하지 않았다는 뜻이야?
내가 널 전혀 몰랐다는 뜻일까?
내 마음 속에 네 그림을 그렸어
그리고 나는 검은 색과 흰색을 떠났다.
(나는 당신이해야한다고 생각처럼 당신을 그렸다.
내가 널 너무 완벽하게 그렸어)
나는 내가 좋아하지 않는 세부 사항을 유지했다.
그리고 나는 그것이 완벽 생각했다.
그리고 나는 그것이 틀렸다는 것을 알았지만 나는 그림을 그렸다.
(당신은 당신이 무슨 짓을했는지 지불 할 준비가 되셨습니까?)
(나는)나는이 방법으로 자신을 설득 할 수 있다고 생각했다.
(당신은 내가 용서할 수 없기 때문에 지불 할 준비가 되셨습니까)
내가 거부 모든 것을 아직 나는 깊은 내부 알고-그냥 거짓말을하는 것이 훨씬 쉽다.
그래서 거짓말을 했어요
우리는 알 수없는 두 낯선 사람처럼 두 발 떨어져 서있다.
우리는 같은 언어를 사용하지 않습니다.
듣고 있어?
그리고 네 눈빛은 집처럼 느껴지지 않았어 하지만 난 내 눈으로 만들었어
내가 직접 만들었어
지금 막 서로 떨어져 있는 게 좋을 것 같아,
적어도 오늘만
그러나 그것은 당신을 그리워 너무 쉽다.
넌 내가 아는 전부야
내가 널 내 것으로 만들었으니까
내가 직접 만들었어
재가 땅에 떨어졌을 때 난 무너졌어
내가 아는 줄 알았던 낯선 사람을 바라봤어
내가 널 사랑하지 않았다는 뜻이야?
내가 널 몰랐다는 거야?
내가 널 전혀 모를 거란 뜻이야?
그래서 우리는 시작,
다시 이야기 시작 이제 우리는 시작할 수있는 새로운 장소가 있습니다.
내가 듣기론 널 다시 칠하기 시작했지
내가 널 사랑하지 않았다는 뜻이야?
내가 널 몰랐다는 거야?
내가 널 전혀 모를 거란 뜻이야?