A5 Richtung Wir — Für immer diese Stadt 가사 및 번역
이 페이지에는 A5 Richtung Wir의 노래 "Für immer diese Stadt"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Raus und wieder rein, mitten ins Gesicht.
Wie das hier. Wie das hier.
Raus und wieder rein, du schlägst mir mitten ins Gesicht.
Wie das hier. Wie das hier.
Ich hab gehofft, dass das nicht alles ist.
Ich hab verdrängt, dass du nicht bei mir bist.
Ich hab gelernt, dass alles anders ist.
Und nicht geglaubt, dass das das Ende ist.
Das ich jeden Tag 1000 km in meinen Gedanken gehe
beweist, dass 200 km bis hierhin nach Stuttgart gar nicht so weit sind.
Aber die Realität sie ist nun mal kein Traum und Träume, Träume sind
vergänglich.
Ich hatte einen Traum von einer perfekten Welt,
aber diese gibt es immer nur Dienstag für 4,50 und 90 Minuten.
Ich wünschte ich wäre in einem dieser Filme mit dir gefangen,
in dieser Welt in der sonst keiner ist.
Ich wünschte es wäre Dienstag 19:03 und du wärst hier.
Ich hoffe du kannst das hörn.
Hast du geglaubt, dass das hier für immer ist?
가사 번역
밖으로 다시,오른쪽 얼굴.
이렇게 말야 이렇게 말야
밖으로 다시,당신은 얼굴에 나를 때렸다.
이렇게 말야 이렇게 말야
이게 다가 아니길 바랬어
난 당신이 나와 함께하지 않는 것을 억압.
나는 모든 것이 다른 것을 배웠다.
그리고 이 끝이 믿지 않았다.
매일 1000km씩 걸어다니며
슈투트가르트까지 200 킬로미터는 멀지 않다는 것을 증명합니다.
그러나 현실 그것은 꿈과 꿈이 아니다,꿈은 이다
일시적이야
완벽한 세상 꿈을 꿨어,
그러나 이들은 4.50 및 90 분 동안 화요일 만 사용할 수 있습니다.
너랑 같이 영화 찍었으면 좋겠다,
아무도 없는 세상에서
나는 화요일 19 시 3 분이었고,당신이 여기 있었으면 좋겠다.
들리길 바래요
이게 영원하다고 믿었어?