'A67 — 23-01-96 가사 및 번역
이 페이지에는 'A67의 노래 "23-01-96"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sient' cà
Te voglio raccontà
'e quando o' cielo s’appicciaje
e o' tiempo si fermaje
er' nu juorno normale
comm' e tutti quanti llat
ma o' destino er' signato
l’unica colpa è stata
chella 'e se trovà o' posto
e o' mumento sbagliato
c'è fu 'na botta rossa
ca pruvucaje o' fuosso
chi alluccava 'a ccà
chi chiagneva 'a llà
ma nun c'è stava niente da fa Dio stava girato
stava girato
Ma poi 'a Fenice s’appicciaje
E nisciuno cchiù parlaje
E p’arricurdà chella jurnata
C'è ne vulette 'na 'to
Però s’addà dicere ca chi è sagliuto
S'è impegnato c' 'a pensato
'e nuje nun s'è scurdato
'a fatto cunoscere Napule o' munno
mentre 'a periferia se ne cadeva a zuffunno
'a fatto 'e strade c' 'a dato
'a metropolitana mentre
Secondigliano e Miano
aspettano 'a 'na vita 'na mano
'a 'na vita 'na mano.
가사 번역
앉아요
말씀드리고 싶은 건
그리고 하늘을 찌를 때
e'tiempo 시 페르마제
er'nu juorno 정상
통신'모든 llat
그러나'운명'이 서명되었습니다
유일한 결함은
첼라'그리고 그는'장소를 발견하면
그리고 잘못된 무멘토
푸 나 보타 로사가있다
프로부카예 오푸오소처럼
누가 CCA 에서 헐떡 거리고있었습니다.
랄라에서'치아냐바'
그러나 하나님을 할 아무 것도 돌아 가지 않았습니다
총에 맞았어
페니스 주술사
그리고 나는 그것에 대해 누가 말하고 있는지 모른다.
첼라 조르나타 농축을 위한 거예요
에 더 저속한'나'가 없습니다
하지만 우리는 누가 현명한지 말해야 합니다
그는 생각에 최선을 다하고 있어요
'그리고 누제눈은 도망 쳤다
'알려진 나풀레 오문노'
교외에있는 동안'zuffunno 에 떨어졌다
'완료'와 거리 C 는"준
'지하철로 가는 동안
두 번째 글리아노와 미아노
그들은'내 인생'나 손을 기다립니다
손에'나 비타'.