'A67 — Felice 가사 및 번역
이 페이지에는 'A67의 노래 "Felice"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
P' 'a gente era 'o pazzo 'o mbriacone
chillo ca purtava 'o carnevale dinto 'o rione
chillo ca purtave nu poco 'e vita
mmiezo a chesta gente ca s'è scurdata 'e ridere
regalanno culuri all’uocchie 'e chi cammina
pe' 'sti strade senza fine, senza fine
Ammesco anima e culuri
pe' pitta' 'a cuscienza 'e 'stu munno
Ma era sulo dinto a chelli quatte mura
sulo c' 'e maschere e c' 'a pittura
sulo a s’incazzà annanze all’indifferenza
'e chi vo' cagnà e tene paura do ffa'
'e chi s’ammocca ancora 'e strunzate 'e chi ci guverna
'e chi se sta zitto pe' vivere quieto
'e chi guarda annanze e nun si gira arete
'e 'chi rommme e chi no' e ancora nun se sceta
E allora 'o vide 'e alluccà, 'o vide alluccà
ca n’atu munno ce sta e furzanno 'a mascatura de suonne
'o può pure tuccà scanzanne 'e fuosse 'e chi nun vo' 'uardà
pe' ghì arete 'o vico da verità addò l’anema piglia curaggio
e accumencia a respirà perdenne 'a voce appriesso a chi nun vo' sentì
e fa finta 'e nun capì, e fa finta 'e nun capì
Ammesco anima e culuri
pe' pitta' 'a cuscienza 'e 'stu munno
Pe' levà 'o niro 'a chesti mura
Pe' cagna chistu munno
Ammesco anima e culuri
Pe' da sciato a tutti 'e suonne
가사 번역
피"사람들은'오 미친'또는 mbryacone 했다
'딘토 카니발'리오네 입고 있는 치요
치요 as portavave no poco'e vita
mmiezo 이 사람들에게 ca 갔다'와 웃음
그들은 엉덩이를 제공하는 우키'와 사람들을 걸어
이 끝없는 끝없는 도로
아메 스 코 영혼과 엉덩이
푸티타,쿠스리엔자 스튜문노
그러나 그것은 첼리 콰테 무라의 측면에 있었다
술로 C"E 마스크 및 C"a 페인팅
술로의'나 ananze 모든'신혼 관계
누가'나쁜 년'과 텐 두려워 ffa 를'
그리고 그는 여전히 부드럽고,그 강한,그는 우리를 지배하는
'누가 조용한 체육'조용한 라이브
'누가 아난제와 수녀가 변하는 걸 보고
'그것은'누가 롬므하지 누가'여전히 수녀 경우 세타
고 다음 중 하나를 보았다는 것을 보았고 그는 보았다고 보았다는 것을 보았고 그는 보았다고 보았다는 것을 보았고 그는 보았다고 보았다는 것을 보았고 그는 보았다는 것을 보았
카나 투 무노 세 스타 e furzanno'a maschatura de suonne
'또는 투치 스캔잔'과 푸오세 수 있습니다'우아 다'누가 것입니다
4.미미아레테 오 비코 다 바다드 addò 라네마피글리아 쿠라쥬
그리고 숨결에 축적된 것은'수녀보에게 배운 음성'을 들었다
그리고 그가 이해하지 못하는 척하고,이해하지 못하는 척하고,
아메 스 코 영혼과 엉덩이
푸티타,쿠스리엔자 스튜문노
체티 무라
Pe'cagna chistu munno
아메 스 코 영혼과 엉덩이
체육'스키에서 모든 사람에게'와 소리