Аарон Копленд — Nature, The Gentlest Mother 가사 및 번역

이 페이지에는 Аарон Копленд의 노래 "Nature, The Gentlest Mother"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Nature, the gentlest mother
Impatient of no child
The feeblest or the waywardest, —
Her admonition mild
In forest and the hill
By traveller is heard
Restraining rampant squirrel
Or too impetuous bird
How fair her conversation
A summer afternoon, —
Her household, her assembly;
And when the sun goes down
Her voice among the aisles
Incites the timid prayer
Of the minutest cricket
The most unworthy flower
When all the children sleep
She turns as long away
As will suffice to light her lamps;
Then, bending from the sky
With infinite affection
And infiniter care
Her golden finger on her lip
Wills silence everywhere

가사 번역

자연,온화한 어머니
참을성이 없는 아이
가장 무서운 것 또는 가장 길다는 것, —
그녀의 훈계 온화한
숲과 언덕에서
여행자에 의해 들립니다
억제된 만연 다람쥐
또는 너무 낙엽 조류
어떻게 공정한 그녀의 대화
여름 오후, —
그녀의 가정,그녀의 집합;
해가 지면
통로 중 그녀의 목소리
소심한 기도를 선동한다
미세 크리켓의
가장 가치 없는 꽃
모든 아이들이 잘 때
그녀는 멀리
그녀 램프에 불을 붙일 것이다 것과 같이;
다음,하늘에서 구부리기
무한한 애정과 함께
그리고 인피니티 케어
그녀의 황금 손가락에 그녀의 입술
뜻 어디서나 침묵 의지