Adamo — Le Village 가사 및 번역

이 페이지에는 Adamo의 노래 "Le Village"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Il y avait un village tranquille
Et dans ses rues des enfants qui jouaient
Dans les bistrots les vieillards volubiles
Se souvenaient de tout et racontaient
Il y avait la paisible pagaille
Des gens venus de tous les horizons
Même s’ils vivaient parfois vaille que vaille
Ils partageaient le vin et les chansons
On chantait pour les semailles
On chantait pour la moisson
On fêtait les épousailles
L’amour avait sa saison
N'était-ce qu’une illusion
Un jour, les hommes au gré de leur superbe
Ont avoué d'étranges nostalgies
Chacun son Dieu, son roi, chacun son verbe
Chacun son sang, son rang, sa mère patrie
Et le village fut un champ de bataille
Et la folie dirigeait ses armées
On le saigna, retourna ses entrailles
Et dans ses rues les enfants sont tombés
On oublia les semailles
On oublia la moisson
Oubliées les épousailles
La haine avait sa saison
La mort a toujours raison
Dans le village les maisons sont désertes
Des chiens errants attendent les absents
Ils sont ailleurs où l’herbe est bien moins verte
Ou nulle part, sont-ils au moins vivants
J'éteins la télévision
(Merci à dandan pour cettes paroles)

가사 번역

조용한 마을이 있었다.
그리고 그 거리에서 아이들이 연주
에서 비스트로 이 변덕 오래 된 남자
모든 것을 기억하고 말했다
평화로운 혼란이 있었다
모든 삶의 사람들
그들은 때로는 발레 퀘 발레 살았다하더라도
그들은 와인과 노래를 공유했습니다
우리는 파종 노래를 불렀습니다
우리는 수확을 위해 노래
우린 결혼식을 축하하고 있었어
사랑은 그 계절이 있었다.
그것은 단지 환상 이었습니까
어느 날,그들의 최고를 참수하는 남자들
이상한 향수를 고백
각 그의 하나님,그의 왕,각각의 말씀
각 그의 피,계급,그의 조국
그리고 마을은 전장이었다
그리고 광기는 그의 군대를 지배했다
피를 흘리고 창자를 돌렸어요
그리고 그 거리에 아이들이 떨어졌다
우리는 파종 잊어 버렸습니다
우리는 수확을 잊어 버렸습니다
잊혀진 결혼
증오는 그 시즌을 가지고 있었다
죽음은 항상 옳다
이 마을에는 집이 버려진 채
길 잃은 개는 부재자를 기다리고 있습니다
그들은 다른 곳에 잔디가 훨씬 적은 녹색
또는 아무데도,그들은 적어도 살아 있습니까
나는 TV 를 해제
(이 단어에 대한 단단 덕분에)