Ahavat Sion — Quand ton cœur pleure 가사 및 번역
이 페이지에는 Ahavat Sion의 노래 "Quand ton cœur pleure"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Seul Dieu entend lorsque ton âme pleure,
Lorsque la douleur est au fond de ton cœur,
Quand l'homme tombe et risque de s'enfoncer
Une prière alors peut tout changer
"Oh Israël, Oh mon Dieu !
Tu es le Tout-Puissant
Tu m'as donné la vie
Et j'ai tout pleinement
Si je pleure parfois
Si mon cœur est en larmes
Même dans le silence
C'est le cri de mon âme !
Oh Israël, Oh mon Dieu !
Je suis abandonné
Viens et calme ma peur
Oui viens me fortifier
Devant la douleur
Où pourrais-je m'enfuir ?
Tu me vois là sans force
Oui viens me secourir..."
Le temps s'arrête parce que ton âme est en pleure
Et l'homme soudain voit défiler sa vie
Mais il ne veut pas d'un avenir qui fait peur
Alors vers Dieu, il fait monter un cri:
"Oh Israël, Oh mon Dieu !
Tu es le Tout-Puissant
Tu m'as donné la vie
Et j'ai tout pleinement
Si je pleure parfois
Si mon cœur est en larmes
Même dans le silence
C'est le cri de mon âme !
Oh Israël, Oh mon Dieu !
Je suis abandonné
Viens et calme ma peur
Oui viens me fortifier
Devant la douleur
Où pourrais-je m'enfuir ?
Tu me vois là sans force
Oui viens me secourir..."
가사 번역
오직 하나님만을 듣는 경우 당신의 영혼의 울음소리,고통을 때 당신의 마음에 깊은 때,사람이 폭포 및 위험을 가라앉기도 그 모든 것을 변경할 수 있습니다"오 이스라엘,Oh my god!
당신은 전능하신 당신은 나에게 인생과 나는 모든 것이 완벽하게하는 경우 내가 때로는 내 마음에서는 눈물에도 침묵 속에서 그들의 울부짖음이 내 영혼!
오 이스라엘,오 마이 갓!
나는 버려진 와서 내 두려움을 진정 해요 예 내가 어디 도망 수 있습니다 고통 앞에 나를 강화 와서?
힘 없이 날 여기서 볼 수 있어 날 구하러 와.."시간이 멈추기 때문에 당신의 영혼은 우는 남자가 갑자기 자신의 삶을보고를 스크롤 하지만 그가 원하지 않는 미래를 놀라게 한 다음 하나님을,그는 울:"오 이스라엘,Oh my god!
당신은 전능하신 당신은 나에게 인생과 나는 모든 것이 완벽하게하는 경우 내가 때로는 내 마음에서는 눈물에도 침묵 속에서 그들의 울부짖음이 내 영혼!
오 이스라엘,오 마이 갓!
나는 버려진 와서 내 두려움을 진정 해요 예 내가 어디 도망 수 있습니다 고통 앞에 나를 강화 와서?
힘 없이 날 여기서 볼 수 있어 날 구하러 와.."