Ahmet Kaya — Bir Acayip Adam 가사 및 번역

이 페이지에는 Ahmet Kaya의 노래 "Bir Acayip Adam"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Fırtınadan arta kalmış bir teknede
Tevekkül içinde, görkemli sakalı
Ve iğreti parkasıyla
Gizlediği macerasıyla
Bir acayip adam yaşardı
Akşamları susardı
Ben konuşsam kızardı
Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Küçücük bir koydu, sığdı
Burayı keşfeden belki oydu
Uzaktan kasabanın ışıkları yanardı
İçim anneyle dolardı, ağlardım
Suphi şöyle bir göz atardı
Gizli bir cigara sarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Cigara sönerdi, ağlardık
Ner’den geldiğini bilmezdim
Kimsesizdi, belki kimliksizdi
Onun macerası onu ilgilendirirdi
Kimseye ilişmezdi
Bir şeylere küfrederdi hep
Tedirgin bir balık gibi uyurdu
Bazen kaybolurdu, arardım
Yağmurun altında dururdu
Bir kalın kitabı vardı, cebinde dururdu
Hergün okurdu, ben bir şey anlamazdım
Kapağını seyreder duymazdım
Sakallı bir resimdi. Kimdi?
Ne kadar mütebbessimdi
Sordum birgün Suphi’ye:
'Söylediklerini niye anlamıyorum' diye;
Bildiklerini, dedi, yüzleştir hayatla
Ve sınamaktan korkma
Doğruyla yanlışı o zaman ayırabilirsin
Ve onu anlayabilirsin
Sonra gülerdi
Günlerim yüzlerce ayrıntıyı merak etmekle geçerdi
Sonra yine akşam olurdu, Suphi susardı
Ben konuşsam kızardı
Tekneye martılar konardı
Yüreğim Suphi’ye yanardı, ağlardım
Suphi denize tükürürdü, gökyüzünü tarardı, ağlardı
Sonra barışırdık, ben flüt çalardım
Yıldız kayardı, ağlardık."
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
Kimse bilmez nereli olduğunu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, susar akşam oldumu)
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde Das Kapital
Bir cebinde kenevir tohumu
(Suphi, Suphi, bir acayip adam
Suphi, Suphi, benim canım ciğerim)
«Bir sürgün kasabasıydı
Bir eski zamandı, Haziran’dı
Çocuktum, evden kaçmıştım
Gelip ona sığınmıştım
Bir gün aksilik oldu, annem beni buldu
Suphi kaçıp kayboldu
Kasaba çalkalandı, olay oldu
Ben sustum, kanım dondu
Polisler onu bulduğunda tekti, felâketti
Herkes meydanda birikti
Karakoldan içeri girerken sanki mağrur bir tüfekti
Ansızın dönüp bana baktı
'Anladın mı?', dedi
'Anladım.' dedim, anladım
Ve o günden sonra;
Hiçbir zaman, hiçbir yerde, hiç ağlamadım"

가사 번역

(수피,수피,이상한 사람
수피,수피,내 간)
당신이 어디서 왔는지 아무도 모른다
(수피,수피,이상한 사람
수피,수피,수자르 저녁 일어났다)
주머니 다스 카피탈
주머니 다스 카피탈
대마초의 씨앗 주머니
(수피,수피,이상한 사람
수피,수피,내 간)
'폭풍 속에서 배가 좌회전했다'
장엄한 수염에 신뢰를 넣어
그리고 세계 공원
그의 숨겨진 모험
이상한 사람이 살고
저녁이면 목마를거야
내가 얘기하면 화났을 거야
그것은 망명 마을이었다
그것은 오래된 시간,그것은 6 월이었다
어렸을 때 집에서 도망쳤어요
나는 그와 함께 피난처를했다.
그것은 작은 넣어,그것은 적합했다
이 곳을 찾은 게 그 사람일지도 몰라
마을 불빛이 켜지는 거리에
엄마랑 같이 자면 울 거야
수피는 좀 봐
그는 비밀 공동 롤 것,그는 울 것
그리고 내가 플루트를 틀었죠
관절이 나가면,우린 울 거야
나는 네리 출신 몰랐다
신분증도 없이 외로웠죠
그의 모험은 그의 관심사였습니다
그는 아무도 만지지 않을 것입니다.
욕하곤 했어요
그는 불안 물고기처럼 잤다
때때로 그는 길을 잃을 것,나는 전화 것입니다
비에 서 있었다
그는 자신의 주머니에 있었다,두꺼운 책을 가지고 있었다.
그는 매일 그것을 읽고,나는 아무것도 이해하지 못했다.
나는 커버를 듣지 않았을 것이다.
수염을 가진 사진이었어요 누구였어?
얼마나 동정심 많은 지금
어느 날 나는 수피 물었다:
'나는 그들이 왜 그것을 말하고 있는지 이해하지 못한다' ;
당신이 알고,그는 말했다,얼굴 생활
그리고 테스트를 두려워하지 마십시오
당신이 잘못에서 바로 알 수 있습니다 때이다
그리고 당신은 그것을 이해할 수 있
그런 다음 그는 웃을 것입니다.
나는 수백 가지 세부 사항에 대해 궁금해하는 하루를 보냈다
그럼 다시 저녁이 될 거야 수피는 입을 다물겠지
내가 얘기하면 화났을 거야
갈매기가 배를 타고
내 마음은 수피에 태워 것,나는 울 것
수피는 바다에 침을 울고,하늘을 스캔
그리고 내가 플루트를 틀었죠
별은 미끄러질 것이고,우리는 울 것입니다."
(수피,수피,이상한 사람
수피,수피,내 간)
당신이 어디서 왔는지 아무도 모른다
(수피,수피,이상한 사람
수피,수피,수자르 저녁 일어났다)
주머니 다스 카피탈
주머니 다스 카피탈
대마초의 씨앗 주머니
(수피,수피,이상한 사람
수피,수피,내 간)
"그것은 망명 마을이었다
그것은 오래된 시간,그것은 6 월이었다
어렸을 때 집에서 도망쳤어요
나는 그와 함께 피난처를했다.
어느 날 사고가 있었다,내 어머니는 나를 발견
수피는 탈출 사라졌다
이 도시는 흔들리고 사건이 발생했습니다
멈췄어,피가 얼었어
경찰이 그를 발견했을 때,그는 하나,그는 재앙이었다.
모두 광장에 있어요
내가 역에 들어 왔을 때,그것은 자랑스러운 소총 같았다.
갑자기 그는 돌아 서서 나를 보았다
'이해하니?',꾸옷
'나는 그것을 얻을.'내가 말했다,나는 그것을 얻을
그리고 그 날 이후;
결코,결코,울지 않았다"