Aşık Mahsuni Şerif — Kahpe Felek Senin Zorun Nerede 가사 및 번역

이 페이지에는 Aşık Mahsuni Şerif의 노래 "Kahpe Felek Senin Zorun Nerede"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Seyreyledim çoğu hanı çoğu muyu
Seyreyledim çoğu hanı çoğu muyu
Ey Berçenek senin yerin nerede?
Ne saygısı kalmış, ne de erenler
Şakir Baba gibi pirin nerede?
Ne saygısı kalmış, ne de erenler
Şakir Baba gibi pirin nerede?
Yeşil bağımızda ayrıklar bitmiş
Yeşil bağımızda ayrıklar bitmiş
Zeynel’in bağında baykuşlar ötmüş
Zeynel’in bağında baykuşlar ötmüş (babam yani)
Bizim köyün nuru çekilmiş gitmiş
Kahpe felek senin zorun nerede?
Bizim köyün nuru çekilmiş gitmiş
Kahpe felek senin zorun nerede, zorun nerede?
(Dost, dost)
Lorşun yaylasının dirgen Ali’si
Gülden güzel şu tanırın çağrısı
Lorşun yaylasının dirgen Ali’si
Gülden güzel şu tanırın yaylası
Hani Berçenek'in ala delisi?
Dost Mahzuni gibi körün nerede?
Hani Berçenek'in ala delisi?
Dost Mahzuni gibi körün nerede, körün nerede, körün nerede?

가사 번역

나는 여관 대부분의 muyu 의 대부분을 보았다
나는 여관 대부분의 muyu 의 대부분을 보았다
베르 체넥,어디 갔니?
남은 존중 없음,분해 없음
쌀은 어딨지?샤키르바바처럼?
남은 존중 없음,분해 없음
쌀은 어딨지?샤키르바바처럼?
우리의 예실 본드는 끊어집니다
우리의 예실 본드는 끊어집니다
자이넬의 포도원에서 부른 올빼미
제이넬의 포도원에서 올빼미가 까마귀(즉,내 아버지))
우리 마을의 빛은 사라졌어
왜 그래,이년아?
우리 마을의 빛은 사라졌어
아픈데,아픈데?
(Dost,dost))
Lorshun 의 고원의 갈퀴 알리
주님의 부름은 아름답습니다
Lorshun 의 고원의 갈퀴 알리
장미의 고원지대는 아름다워
베르 체넥의 광기는 어딨지?
장님 친구는 어딨어요?
베르 체넥의 광기는 어딨지?
장님은 어디 계시고 장님은 어디 계시니?