Aşık Mahsuni Şerif — Kıbrıs Destanı 가사 및 번역

이 페이지에는 Aşık Mahsuni Şerif의 노래 "Kıbrıs Destanı"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Kıbrıs, Akdeniz ortak egemenliğinin acılarla kaplanmış bir çıbanbaşıdır
Bu çıbanın olgunluğunda yüce Türk milletinin ciğerinden kopmuş azınlığı yatar
İşte barbar Rum ve Yunan âleminin, bu yüce ruhlu azınlığa uyguladığı hayâsızlık,
tarihte olduğu gibi bugün de tekrarlanmıştır
İşinde gücünde, namusuyla, imanıyla yaşayan köyler toplarla ateşe verilir mi?
İhtiyar mücahitler, gebe kadınlar, beşikte mamasıyla oynayan masum yavrular
süngülerle delik deşik edilip gömülür mü hendeklere?
Uygar insanlık çağının en kutsal yapıtlarından biri olan basın mensubu esir
edilir, gözleri bağlanır, kurşuna mı dizilir Yunan medeniyetinde?
Ey kahpe millet Yunanlı! Öldürülür mü Adem Yavuz?
Unutmayın ki biz gene İzmir’de gördüğünüz pala bıyıklı, gözü kanlı,
göksü kıllı Memed’in oğullarıyız oğlum!
Siz de sizin güvendikleriniz de bizi yalnız İzmir’de değil, Çanakkale'de de iyi
hatırlarlar. Anlarsınız bunu…
Bu millet kırk milyon başıyla bir vücuttadır
Ya var ya yok oluncaya kadar insan özgürlüğü uğrunda tarihî görevini yapacaktır
elbette!
Selam, bayrağına sarılıp imanlara gömülen Yüce Türk milletinin şehitlerine!
Selam, onun ordusuna, komutanına, erine!
Selam, bütün özgürlükçü, hürriyetçi insanoğluna!
Ve de selam Karaoğlan'a!
Hele bakın şu yiğidin göğsüne, göğsüne
Zalımdan bir kurşun yemiş geliyor, oy, geliyor, geliyor
Albayrak tabutuna sarılmış, sarılmış
«Bu toprak benimdir.» demiş geliyor, oy, geliyor
Şehit geliyor, aslan geliyor
Kundakta yavrular diri yakılmış, yakılmış
Çoluk çocuk hendeklere dökülmüş geliyor, oy, geliyor
Gebe kadınlara süngü sokulmuş, süngü takılmış
Kıbrıs'ı bir duman almış geliyor, oy, geliyor, geliyor
Bir papazın seri, Dünya'yı sardı, Dünya'yı sardı
Akdeniz’i kana, yaktı kavurdu geliyor, oy, geliyor
Kurtaran yok mu, şu yavru yurdu?
Bir Mustafa Kemâl doğmuş geliyor, oy, geliyor, geliyor
Şehit geliyor, dost, aslan geliyor
Ne güzel yakışmış bayrağın rengi, bayrağın rengi
Bir vatan uğruna eylemiş cengi geliyor, oy, geliyor, geliyor
Var mı ulan Dünya'da Mehmet’in dengi?
Mahzuni soyunu övmüş geliyor, gâvur elinden geliyor
Geliyor dost, geliyor, geliyor

가사 번역

키프로스는 지중해 공동 주권의 쓴 온상입니다
이 연성 하감소는 간에서 잘린 위대한 터키 국가의 소수 민족을 거짓말을합니다.
이 야만적 인 그리스와 그리스 세계가이 고 나선 소수 민족에 입힐 뻔뻔 스러움이다.,
역사에서와 같이,그것은 오늘 반복되었다.
그들의 일과 성실함,믿음으로 사는 마을은 대포로 불타고 있을 수 있을까?
늙은 Mujahideen,임산부,무고한 새끼와 함께 연주 자신의 음식 요람에
그들은 총검으로 가득 차 있고 도랑에 묻힐 것입니까?
언론의 죄수,문명 인류의 시대의 가장 신성한 작품 중 하나
그들은 그리스 문명에서 총,눈가리개,참수 있습니까?
당신들은 그리스인이에요! 아뎀 야부즈를 죽일건가요?
우리가 만도 콧수염과 이즈미르에서 다시 볼 것을 기억,피 묻은 눈,
우리는 천국의 털이 많은 기억의 아들이다,내 아들!
너와 네가 믿는 것들은 이즈미르뿐만 아니라 카나칼레도 마찬가지야
그들은 기억할 것이다. 당신은 그것을 이해합니다.…
이 나라는 4 천만명의 머리를 가진 몸에 있습니다
그는 그것이 존재하거나 파괴 될 때까지 인간의 자유의 원인에 역사적인 의무를 다할 것입니다.
물론이지!
그들의 깃발에 싸여 그들의 믿음에 묻혀있는 위대한 터키 국가의 순교자 만세!
그의 군대에 우박,그의 사령관,에린!
모든 자유주의,자유 주의적 인류에게 우박!
그리고 평화는 카라오플란에 있습니다!
그 영웅의 가슴을 봐,그의 가슴
그가 압제자에게서 총알을 맞았어요 오오오오오오오오오오오오
알바이랙은 관에 싸여있고
"이 땅은 내 것이다."그는 오,그는오고있다 말한다
여기 순교자가 온다,여기에 사자가 온다
새끼 고양이는 방황에 산 채로 불에 탔고,불탔다.
아이들은 참호에 온다,오이,이리와
임신부에는 총검 삽입이 있고,총검 삽입했습니다
키프로스가 담배를 피우고 투표가 다가오고,오고,오고 있습니다
희생자의 연쇄살인범이 지구를 싸서
지중해의 피,불타,오,오,오
누가 둥지를 구해?
무스타파 케말도 태어났고,오고,오고,오고 있어요
오는 순교자,친구,사자
국기의 색깔,국기의 색깔.
조국을 위해 행동,투표,온다,온다
메흐멧과 동등한 게 있나요?
Mahzuni 는 그의 혈통을 칭찬하며,infidel 은 그의 손에서옵니다
오고 있어,친구,오고 있어