Al Bano — Un Sasso Nel Cuore 가사 및 번역
이 페이지에는 Al Bano의 노래 "Un Sasso Nel Cuore"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La tra i vecchi ulivi e i miei pensieri aspettero'
chi da tempo ormai non torna piu'
chi dal niente poi divenne un re
e ora scaglia il dolore nel vuoto che c’e' dove prima c’eri tu si nel cuore ho un sasso che vorrei buttare via
so che prima o poi succedera'
ma la vita e' un salto di corsia
e la meta che avevi non sai piu' se c’e' non sai piu' che senso ha chiaro amore amore mio
dentro questa immensita' gia' mi sto perdendo anch’io
come un uomo che non sa piu' chi e'
(coro)
nel centro… del mondo c’e' il bene piu' reale, piu' profondo
(canto)
adesso, non posso l’idea che il buio c’e' la sento addosso
come cambiano le cose c’e' un paese che non e' piu' casa mia
quante frasi velenose senza scuse o dignita' e cosi' sia
ma come cambiano le cose questa vita non e' piu' come vorrei
un mazzo giallo di mimose te lo giuro che per te le ruberei
la tra i verdi olivi i mei pensieri capiro'
che la vita non finisce qui so che prima o poi succedera'
ma nascondersi dietro un sorriso ora so… Che fatica che si fa.
(Grazie a Antonio per questo testo)
가사 번역
오래된 올리브 나무와 내 생각 사이에 나는 기다릴 것이다
오랜 시간 동안 누가 더 이상'반환
아무것도 아닌 자는 왕이 되었다
그리고 지금 당신이 전에 어디 무효로 고통을 캐스팅 예 심장에 내가 던져 원하는 바위를 가지고
조만간 일어날 일이란 거 알아
하지만 삶은 차선 이탈이다
과 목표를 했는지 알 수 없'이 있는 경우'당신이 모르는'무엇을 의미가 분명 사랑 나의 사랑
이 광대 안에,나도 길을 잃을거야.
이젠 자신이 누군지 모르는 사람처럼
(합창단)
세계 중심에서 가장 깊고
(노래)
어둠이 나에게 달렸다는게 믿기지 않아
세상이 바뀌는 법 더 이상 내 고향이 아닌 나라
얼마나 많은 유독 한 문구 변명이나 존엄성없이 그렇게 할 수 있습니까
하지만 상황이 변함에 따라,이 삶은 내가 더 이상 되고 싶지 않아.
미모사의 노란 무리는 내가 당신을 위해 그들을 훔치는 것 맹세
녹색 올리브 나무 내가 이해할 수있는 생각
그 삶은 여기서 끝나지 않아 조만간 그렇게 될거야
그러나 미소 뒤에 숨어 지금은 알고있다... 당신이 무엇을 투쟁.
(이 텍스트에 대한 안토니오 덕분에)