Al Jarreau — Sticky Wicket 가사 및 번역

이 페이지에는 Al Jarreau의 노래 "Sticky Wicket"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Careful baby
Careful darling
You got yourself
Into such a mess that
you can’t get out
You made your own bed
So what the heck can you
complain about
You’re seventeen but
You talk and you wiggle and walk like
you’re twenty-four
Grown men weepin'
A ten point temperature
rise everywhere you go And the fact is BRIDGE:
You’re so fine that you
fool the people
You’re so fine that you’re
foolin' me You’re so fine that you
fool the people
Ain’t so fine when you
fool your own self baby
Look out
Such a mess
It’s a funny situation
Sassiness
Got you up a tree
Sticky Wicket
Must confess
It’s an inside instigation
No distress
You can talk to me Seven-thirty
Morning Mr. Price what a day for school
Bright and early
Perfect little disguise for
the folks you fool
Midnight passion
Ain’t no surprise to me what
you’re comin' to There’s red light flashin'
Look out you’re goin' too fast,
what you gonna do BRIDGE
Such a mess…
…no distress
You can change it baby
London bridge is fallin' frightful sound
You can hear me callin' here’s your crown
In the game you make a circle just to turn around

가사 번역

주의 아기
주의 사랑
당신은 자신을 얻었다
이렇게 엉망진창으로
당신은 밖으로 얻을 수 없습니다
당신은 당신 자신의 침대를 만들었습니다
그래서 도대체 당신은 무엇을 할 수 있습니까
에 대해 불평
열일곱 살인데
당신은 말하고 흔들며 걷죠
너 스물네 살이야
어른들이 울부짖고
10 점 온도
모든 곳에서 상승 당신은 가서 사실은 다리 입니다:
당신은 당신이 너무 괜찮아요
사람들을 바보
당신은 당신이있어 너무 괜찮아요
날 속이다니 넌 괜찮아
사람들을 바보
너 때 그렇게 괜찮지 않아.
자신의 자기 아기를 바보
밖으로 봐
이러한 엉망
그것은 재미있는 상황입니다
Sassiness
널 나무 위로 올렸어.
끈적 끈적한 개찰구
고백해야 합니다
그것은 내부 선동입니다
고통 없음
7 시 30 분 나한테 말해
아침 씨 가격 학교에 대한 어떤 일
밝고 그리고 일찌기
완벽한 작은 변장
당신이 바보 사람들
자정 열정
나한테는 놀랄 일이 아니야
붉은 빛이 깜박입니다
너무 빨리 가는 거 봐,
다리를 어떻게 할 거 야
이러한 엉망…
...고통 없음
당신은 그것을 아기를 바꿀 수 있습니다
런던 브리지는 무서운 소리입니다
여기 네 왕관이다!
이 게임에서 당신은 단지 주위를 돌 원을