Al Stewart — Russians And Americans 가사 및 번역
이 페이지에는 Al Stewart의 노래 "Russians And Americans"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
So here we stand at the edge of 1984, bracing ourselves once again
For the storm approaching as those who long before huddled in caves from the
rain
The enemy’s face is so hard to see, sometimes it seems that I see him in you
Sometimes in me, who can he be? No use consulting the prophets and leaders they
all disagree.
Russians and Americans, here’s a song for you
Who carry the weight of the world on your heads
Russians and Americans, tell me if it’s true
You really believe all the things that you’ve said
The red-white-and-blue running into the red.
From the wars of Europe, the pilgrim fathers set off with their hopes and their
bond
Some settled down by the coast, others crossed the mountains and into the
flatlands beyond
From scramble and dust of Muscovite streets, merchants develop the trade routes
and open the door to the East
Pioneer waves choked by the cold breath of winter or baked by the heat of the
day.
Russians and Americans, passing through the fire
Of revolution and coming of age
Russians and Americans, driven by desire
Two players push to the front of the stage
The whole world now watches each move that you make.
Two runners caught in the thrill of the race, the finishing line is as far as the stars that the satellites chase
Why quicken the pace? Why does it seem that you choose to lose reason before
losing face?
Russians and Americans, driven by the past
The third world moves in the shadows you cast
Russians and Americans could turn the world to dust
So much to live for, so much undiscussed
So much in common and so little trust.
From the streets of Athens and Rome, the voices still echo to crumbling walls
Look to the past and remember no empire rises that sooner or later won’t fall
Forever the changes we still have to face, some people say that a country is more and idea than a place
Though nothing is safe, we still choose the mark that we leave on the open
canvas of space.
Russians and Americans
Maybe you should see into the heart of the world, not its head
Russians and Americans
If you want to be the feet of the world, better mind where you tread,
The footprints of history are left where you step.
So here we stand at the edge of 1984.
가사 번역
그래서 여기에 우리는 다시 한 번 자신을 보강,1984 년 가장자리에 서있다
폭풍우가 다가오고 있습니다.
비
적의 얼굴이 너무 보기 힘들어지기도 하고 가끔은 내가 널 보고 있는 것 같기도 해
가끔 내 안에,그는 누가 될 수 있습니까? 선지자와 지도자를 컨설팅 아무 소용이 없습니다 그들은
모든 동의하지 않는다.
러시아인과 미국인 여러분께 드릴 노래가 있습니다
누가 세상의 무게를 너의 머리위에 짊어지는지
러시아와 미국인,그게 사실인지 말해봐
당신은 정말 당신이 말한 모든 것을 믿습니다
빨간색으로 실행 빨간색-흰색과 파란색.
유럽 전쟁 때부터 순례자 아버지들은 희망과 희망으로 출발했습니다
본드
어떤 사람들은 해안가에 정착했고 다른 사람들은 산을 넘어
플랫랜드 너머
모스크바 거리 스크램블과 먼지에서 상인은 무역 경로를 개발합니다
그리고 동쪽의 문을 열어
겨울의 차가운 호흡에 의해 질식 또는 의 열에 의해 구운 파이오니어 파도
하루.
러시아와 미국인,불을 통과
혁명과 다가오는 시대
욕망에 의해 구동되는 러시아와 미국인
두 선수는 무대 앞에 밀어
전 세계가 지금 당신이 만드는 각 움직임을 감시합니다.
두 명의 선수들이 경주의 스릴을 따라 잡았습니다 결승선은 위성 추적만큼 멀리 떨어져 있습니다
왜 속도를 빠르게? 왜 당신이 전에 이유를 잃고 선택 것 같다
얼굴을 잃고?
과거에 의해 구동되는 러시아와 미국인
세 번째 세계는 당신이 캐스팅 그림자에 이동
러시아와 미국인들이 세상을 더럽힐 수 있어
살기 위해 너무 많은,너무 많은 알려지지 않은
공통 너무 작은 신뢰에 너무 많은.
아테네와 로마의 거리에서,목소리는 여전히 무너져 벽에 에코
과거를 보고 엠파이어는 곧 무너지지 않을 거라는 걸 잊지 마
영원히 우리가 여전히 직면해야 할 변화,어떤 사람들은 한 국가가 장소보다 더 많은 아이디어라고 말한다
안전한 것은 없지만 우리는 여전히 열린 곳에서 떠나는 표를 선택합니다
공간의 캔버스.
러시아와 미국인
어쩌면 당신은 세계의 심장,그 머리를 볼 수 있습니다
러시아와 미국인
당신이 세상의 발,당신이 밟는 더 나은 마음이 원하는 경우,
당신이 단계 어디 역사의 발자국은 남아 있습니다.
그래서 여기에 우리는 1984 의 가장자리에 서있다.