Al Stewart — Samuel Oh How You've Changed! 가사 및 번역
이 페이지에는 Al Stewart의 노래 "Samuel Oh How You've Changed!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Most of the better bred woollen toys have gone to bed
And the teddy bear is a-sleeping in the cupboard
And the wooden soldiers all and the rubber bouncing ball
Are list’ning to the tales of mother Hubbard
But the fairy lights are dark on the Christmas tree as restlessly
I stand here forgotten and alone
I’ve been too long on the floor, I can’t stay here any more
So Jenny won’t you please take me home.
Oh the statues that I see are made out of blackest ivory
But I pass them by never guessing of their meaning
And a million voices cry as I walk across the sky
Though it’s restless here why it’s only in-betweening
For the journey that I’m on is incomplete so to my feet
I must rise now and travel on alone
Ah, but if you’ve got some time to spend in between now and the end
Oh Jenny won’t you please take me home.
Now almost every word that I’ve said that you have heard
Hides another thought left unspoken
And if I may not reach it through the gutter of my speech
Then it best be left unsaid than lie unbroken
And if you wish to see then from time to time look in my eyes
Oh the gold is not far beneath the stone
Mmm if that will not say it doesn’t matter anyway
Jenny won’t you please take me home.
가사 번역
더 나은 사육 모직 장난감의 대부분은 침대에 갔다
그리고 테디 베어 는 찬장에서 자고
그리고 나무 군인 모든 고무 튀는 공
어머님 서버드 이야기에 대한 리스트가 있습니까
그러나 요정 빛은 쉬지 않고 크리스마스 트리에 어두운 있습니다
나는 여기에 혼자 잊고 서
바닥에 너무 오래 있었는데 여기 더 이상 있을 수가 없어
제니는 날 집에 데려다주지 않을 거야
오,내가 보는 동상은 가장 까만 상아로 만들어진다
그러나 나는 그들의 의미를 결코 추측하지 않음으로써 그들을 통과한다
내가 하늘을 가로 질러 걸어 그리고 백만 목소리는 울고
비록 그것이 왜 단지 사이에 머물러 있더라도
여행을 위해 나는 내 발에 너무 불완전 해요
이제 일어나 혼자 떠나야 해
아,하지만 당신은 지금과 끝 사이에 보낼 시간이 있다면
제니 집에 데려다 주면 안 돼
이제 내가 말한 거의 모든 단어는 당신이 들었습니다
때묻지 않은 남겨진 다른 생각을 숨 깁니다
그리고 만약 내가 내 연설의 시궁창을 통해 그것을 도달하지 않을 수 있다면
그럼 그것은 가장 끊어지지 거짓말보다 미봉책 남아있을 수
그리고 당신은 때때로 내 눈에 보는 다음보고 싶은 경우
오,금은 멀리 돌 아래에 없습니다
음,어쨌든 그것이 중요하지 않다고 말하지 않을 경우
제니는 날 집에 데려다주지 않을 거야