Al Stewart — Somewhere In England 1915 가사 및 번역

이 페이지에는 Al Stewart의 노래 "Somewhere In England 1915"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

On the platform of an old railway station I enter a dream
And a couple are saying good-bye through the noise and the steam
But it’s just «Brief Encounter"my mind is trying to rerun
And I wait for the poignant finale but the dream has moved on And the train has turned into a ship that is sailing away
And the platform is a beach full of shells under silvery grey
And the girl on the beach is an English Prime Minister’s daughter
And she watches the ship disappear at the edge of the water
And it feels like the pain in her heart will be never-ending
And everyone feels this way in the beginning
And she watches the ship disappear for the length of a sigh
And the maker of rhymes on the deck who is going to die
In the corner of some foreign field that will make him so famous
As a light temporarily shines to illumine his pages
Then the scene has changed once again; now it’s moonlight on wire
And the night is disturbed by a sudden volcano of fire
And a skull in a trench gazes up open-mouthed at the moon
And the poets are now Wilfred own and Siegfried Sassoon
And nobody talks anymore about losing and winning
And everyone feels that way in the beginning
And I’m up in the air looking down at a girl on a bed
She’s lying asleep on her side with a book at her head
And it’s someone who left long ago
Was it something I said?
And I hope that she’s reading «King Lear», but it’s «Twelfth Night"instead.
Now the girl and the beach and the train and the ship are all gone
And the calendar up on the wall says it’s ninety years on I go out into the yard where the newspaper waits
There’s a man on the cover we all know, defying the fates
And he seems very sure ashe offers up his opinion
Well everyone feels like this in the beginning
When you feel that the pain in your heart will be unending
Everyone feels this way in the beginning
If you feel that the pain in your heart will be never-ending
Well everyone feels that way in the beginning

가사 번역

오래된 기차역의 플랫폼에서 나는 꿈을 입력
그리고 부부는 소음과 증기를 통해 작별 말을하고있다
그러나 그것은 단지"짧은 만남"내 마음은 다시 실행하려고합니다
신랄한 피날레를 기다렸는데 꿈이 바뀌고 기차가 우주선으로 바뀌었어
그리고 플랫폼은 은빛 회색의 밑에 포탄의 가득 차있는 바닷가입니다
그리고 해변에 있는 소녀는 영국 총리의 딸입니다
그리고 그녀는 배가 물 끝에 사라지는 것을 지켜 봅니다
그리고 그것은 그녀의 마음의 고통이 끝이 없을 것 같은 느낌이 든다
그리고 모든 사람은 처음부터 이런 식으로 느낀다
그리고 그녀는 배는 한숨의 길이 사라 시계
그리고 운율 만드는 사람이 죽을거야
어떤 외국의 모퉁이에서 그를 그렇게 유명하게 만들 것입니다
빛이 일시적으로 자신의 페이지를 조명으로
그런 다음 장면은 다시 한 번 변경되었습니다;지금은 와이어에 달빛입니다
그리고 밤 화재의 갑작스런 화산에 의해 방해된다
그리고 트렌치 한 두개골이 달에 열린 입을 바라
그리고 시인들은 이제 자신의 윌프레드,시크프리드 사순이다
그리고 아무도 잃고 승리에 대해 더 이상 이야기하지 않습니다
그리고 모든 사람은 처음에 그런 식으로 느낀다
그리고 난 지금 공중에 떠서 침대에 있는 여자애를 보고 있어
그녀는 그녀의 머리에 책을 그녀의 옆에 잠 누워
그리고 그것은 오래 전에 떠난 사람입니다
내가 뭐랬어?
'리어왕'을 읽었으면 좋겠지만 대신'12 번째 밤'이겠지
이제 소녀와 해변,기차,배가 모두 사라졌습니다
그리고 벽에 달력에는 9 년이 지났고 신문이 기다리는 마당에 나갔다더군
우리 모두 알고 있는 표지에 운명에 반항하는 남자가 있어
그리고 그는 애쉬 자신의 의견을 제공 매우 확신 보인다
그럼 모두가 처음에 이 같은 느낌
당신이 느낄 때 당신의 심혼에 있는 고통이 임박한 것 이다는 것을
모든 사람은 처음에 이런 식으로 느낀다
당신이 느끼는 경우에 당신의 심혼안에 고통이 결코 끝나지 않을 것이다
그럼 모두가 처음에 그 방법을 느낀다