Alain Goraguer — Potemkine 가사 및 번역

이 페이지에는 Alain Goraguer의 노래 "Potemkine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

M’en voudrez-vous beaucoup si je vous this un monde
Qui chante au fond de moi au bruit de l’ocan
M’en voudrez-vous beaucoup si la rvolte gronde
Dans ce nom que je this au vent des quatre vents
Ma mmoire chante en sourdine, Potemkine
Ils taient des marins durs la discipline
Ils taient des marins, ils taient des guerriers
Et le cњur d’un marin au grand vent se burine
Ils taient des marins sur un grand cuirass
Sur les flots je t’imagine, Potemkine
M’en voudrez-vous beaucoup si je vous this un monde
O celui qui a faim va tre fusill
Le crime se prpare et la mer est profonde
Que face aux rvolts montent les fusiliers
C’est mon frre qu’on assassine, Potemkine
Mon frre, mon ami, mon fils, mon camarade
Tu ne tireras pas sur qui souffre et se plaint
Mon frre, mon ami, je te fais notre alcade
Marin ne tire pas sur un autre marin
Ils tournrent leurs carabines, Potemkine
M’en voudrez-vous beaucoup si je vous this un monde
O l’on punit ainsi qui veut donner la mort
M’en voudrez-vous beaucoup si je vous this un monde
O l’on n’est pas toujours du ct du plus fort
Ce soir j’aime la marine, Potemkine.

가사 번역

내가 당신에게 세계를 주면 당신은 나에게 화가 될 것입니다
누가 내 안에서 ocan 의 소리에 깊은 노래를 부른다
경박 한 우르르 소리 경우 당신은 나와 함께 매우 화가 될 것입니다
이 이름으로 나는이 네 바람의 바람에
내 목소리는 음소거,포텐킨
그들은 열심히 선원 훈련했다
그들은 선원들이고,전사들이었다
그리고 큰 바람에 선원의 마음은 매장
그들은 선원들이었네.
파도에 나는 포템킨,당신을 상상
내가 당신에게 세계를 주면 당신은 나에게 화가 될 것입니다
오 배고픈 그는 총살 될 것이다
범죄가 터지고 바다가 깊어
볼트들 앞에서
내 동생이 살해당했어,포템킨
내 형제,내 친구,내 아들,내 동지
당신은 고통과 불평 누가 촬영하지 않습니다
내 형제,내 친구,나는 당신을 우리의 알카드로 만든다
선원은 다른 선원을 촬영하지 않습니다
그들은 그들의 소총을 돌려,포텐킨
내가 당신에게 세계를 주면 당신은 나에게 화가 될 것입니다
오,이 방법으로 죽고 싶은 자들은 벌을 받는다
내가 당신에게 세계를 주면 당신은 나에게 화가 될 것입니다
또는 항상 강한 ct 하지
난 오늘밤 해군이 좋아,포텐킨