Alain Goraguer — Un Enfant Quitte Paris 가사 및 번역
이 페이지에는 Alain Goraguer의 노래 "Un Enfant Quitte Paris"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Il s’en allait courant
Il s’en allait criant
Il s’en allait hurlant
Les mains sur les oreilles
On voyait qu’il fuyait
On voyait qu’il pleurait
On voyait qu’il tremblait
On disait qu’est-ce que c’est
Un enfant quitte Paris
Il s’en va vers des merveilles
Les merveilles de ces pays
Où l’oiseau fait encore son nid
Il a dit ç a fait mal
C’est dur c’est trop brutal
Ce vacarme infernalÇa casse les oreilles
Il a dit les autos
Les camions le mÃ(c)tro
Les usines les radios
Les bennes les marteaux
Un enfant quitte Paris
Il s’en va vers des merveilles
Les merveilles de ces pays
Où l’oiseau fait encore son nid
Qu’est-ce que nous deviendrons
Si les enfants s’en vont
Si le soir nous n’avons
Plus jamais leur sourire
Et j’ai voulu crier
J’ai voulu appeler
J’ai voulu alerter
Toute la sociÃ(c)tÃ(c)Mais y avait les autos
Les camions le mÃ(c)tro
Les usines les radios
Les marteaux et les bennes
Il y avait tout Paris
Qui faisait trop de bruit
Et nul ne m’entendit
Il y a trop de bruit
Il y a trop de bruit
Il y a trop de bruit…
가사 번역
그는 도망치고 있었다
그는 비명을 지르고 있었다.
그는 비명을 질러 가고 있었다
귀에 손
도망치는 걸 볼 수 있었어
그가 우는 것을 볼 수 있었다.
그는 떨고 볼 수 있었다.
우리는 그것이 무엇인지 말하곤 했다
아이 나뭇잎 파리
그는 궁금해 간다
이 나라의 불가사의
새가 둥지를 만드는 곳
그는 그것이 상처를 말했다
너무 잔인해서 힘들어요
이 지옥 소음은 귀를 끊는다
그는 차를 말했다
Mã(c)tro 에 트럭
공장 라디오
덤프스터
아이 나뭇잎 파리
그는 궁금해 간다
이 나라의 불가사의
새가 둥지를 만드는 곳
우리는 무엇을 될 것인가
아이들이 떠나면
만약 저녁에 우리가
다시는 그들의 미소
그리고 나는 비명을 지르고 싶었다
전화하고 싶었어
나는 경고하고 싶었다
전체 회사(C)tÃ(C)하지만 자동차가 있었다
Mã(c)tro 에 트럭
공장 라디오
망치와 쓰레기꾼
모든 파리가 있었다
너무 시끄러웠어
그리고 아무도 나를 듣지 않았다
너무 많은 소음이 있습니다
너무 많은 소음이 있습니다
너무 많은 소음이 있습니다…