Alain Souchon — Lettre Aux Dames (Olympia 1983) 가사 및 번역
이 페이지에는 Alain Souchon의 노래 "Lettre Aux Dames (Olympia 1983)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Chères les dames
Chères les enfants filles
J’ai chez moi deux roulements à billes
Qui vont dévaler l’escalier, un jour
Et venir vous voir
A cause de l’amour
Chères les dames
Chères les enfants filles
C’est deux cœurs, quatre espadrilles
C’est qu’des balourds gars devant des malignes filles
Mes petits clowns
Vous les mettrez down
Les yeux caillés
Et le cœur liquide
L’oreiller, c’est là que tout se vide
Je les connais ces mauvais soirs
Jusque tard, j’ai fait l'égouttoir
Chères les dames
Chères les enfants filles
C’est une lettre que je vous tortille
Quand ils seront là-bas, mes rigolos, chez vous
Allez-y mou.
C’est que des bouts d’chou
가사 번역
친애하는 숙녀
친애하는 어린이 소녀
나는 집에 두 개의 볼 베어링이
누가 계단을 내려 갈 것인가,어느 날
그리고 와서 보자
사랑 때문에
친애하는 숙녀
친애하는 어린이 소녀
그것은 두 마음,네 에스파다일
그냥 나쁜 여자 앞에 남자 부랑자 야
내 작은 광대
당신은 그들을 내려 놓을 것입니다
뜻투성이 눈
그리고 액체 심장
베개는 모든 것이 비우는 곳에 입니다
나는 그들을 알고 이러한 나쁜 밤
늦게까지,나는 배수구를했다
친애하는 숙녀
친애하는 어린이 소녀
내가 뒤틀어 있는 편지입니다
그들이 거기에있을 때,내 재미있는 것들,당신의 장소에
진정해.
그냥 양배추 조각입니다