Alamia e Sperandeo — Una Storia Disonesta 가사 및 번역
이 페이지에는 Alamia e Sperandeo의 노래 "Una Storia Disonesta"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Questa sera alle ore 21 e 30 a piazza Politeama
Parlerà alla cittadinanza l’onorevole Angelo Ficaruotta
Ca si un vi quartiate vi futte puru a ruota i scuoirta
Quando c'è un cooompromeeeesso, quando è neeelle vene
Ti voglio tanto beeene, dice il governo a te
Governo come questo io non l’ho visto mai
Lui. ti vuole bene assai. Lui vuole bene a teeeee!
La gente è in mezzo ai guai, risponde e dice che:
Si me vulisse bene 'o veramente, me tratteresti più affettuosamente
Non mi aumentassi il prezzo del prosciutto, non mi mettessi l’IVA sopra a tutto
Non m’aggiungesse tasse ad altre tasse, faciennu siempri u iuoco ri tri carti
E la gente. cosa pensa la gente di tutti questi politici e delle votazioni?
Penso che per un governo così. io non voterò più
Ieri ho visto l’assessore. un poco agitato in tv
E prometteva castelli, case e palazzi.
Ma gira e rigira u discursu su sulu 'ntrallazziiii…
Voootaaaare, oooooh. che fare… io non lo so
E tg e pc e pistu. e 'pi sdisanurati chi su.
E pc e perlì e perlò. ma chi 'u brom brom?!
Mentre i tassi 'nni stannu manciannu ogni giorno di più
Vooootaaare, oooooh. che fare… io non lo so
Ma quale politica e politica?!
Vota a destra, vota a sinsitra, pigghi pu rittu
Siempri cu culu 'ntierra finisci
Sintiti 'nzoccu succiessi a mia
A Tanino allippato
Professione disoccupato e della vita tutto schifiato
Iu mi vuscava u pani cu l’apinu. vinnennu i patati 'o mercatino.
E succiretti un ghioirnu 'a via Roma, ca mi firmaru i viggili 'i l’Annona
M’addumannaru a licenza r’ambulaaanti. ma iu campu a famigghia.
Chistu è 'mpurtanti. mi seeequestraaaru. puru l’apinu…
Ma comu a’ffari alluraaa piii campaaari. poi riciunu ca unu va arrubbari…
Allora gratto (yes)
Allora gratto. (oh yes)
In questa città non c'è niente da fare, in qualche modo mi debbo arrangiare
Io gratto
E io puru
Io non sono uno studiato, sono tuttu attummulatu
Fuori città non ci posso andare, perché son sorvegliato speciale
E se chiedo una licenza il comune un ma po dari.
E allora gratto (we-we-weeee.)
Io gratto (nwe-we-we.) perché ho il diritto di campare
Grattaaaree. non è. cosa giusta
Ma sooono costretto perchééé. in queeesta città. che lavoro non dà
'a pignata, purtroppo. s’ava a' calari
Ma chi schifiu, un parti 'stu lapinu.
Vengo a prenderti stasera con il mio lapino blu.
L’appuntamento è 'nfacci u puoirto (ouuu)
Un ti scurdari u peri i puoirco
A mezzanotte vaaa… in giro la polizia
E per fataaalità. 'ncucciaru proprio a mia
Ma vedi che sfortuna. passaru proprio 'a st’ura.
E subito a’questura. 'nchiusu tra quattru mura.
Imputato Tanino allippato. cos’avete da dichiarare a vostra discolpa?
Parlate, delinquente!
No, non mi chiamate delinquente!
A spiiiisa. ogni ghiuooirno s’ava fari
U pani e a paista unn’ava 'mancari.
I picciriddi annu a’manciari. a spiiisa.
Certamente s’accattari. sempri crirenza un si po fari.
Sunu custrettu ad arrubbari…
Ma tu. ste cose nun l’affà. a legge è legge, e t’aggià cundannà.
In nome del popolo italiano.
Occupato. visti gli articoli 624, 625, 626. comma 1 e paragrafo 6.
Questo tribunale dichiara che un uomo senza picciuli è come un morto che camina!
Rinfurzativi 'a carina
Accattativi un’arancina
'spignativi 'a collanina
Ca semu tutti menzu 'a 'na latrina
Attacca Tano.
E basta ca c'è 'sto sole ca c'è rimasto male.
La menna core core e la chitarra 'pe cantà!
Chi ha avuto, avuto avuto. chi ha dato, ha dato, ha dato.
E scurdammuc’u passato e penzamm' a campà
Vhi ha avuto, avuto avuto. chi ha dato, ha dato, ha dato.
E scurdammuc’u passato e penzamm' a campà
가사 번역
오늘 저녁 21 과 30 에서 폴리테아마 광장
씨 안젤로 Ficaruotta 는 대중에게 말할 것이다
Ca 시 A VI 쿼티 에이트 VI futte 푸루 투 휠 I 쉐이크
는 neelle 정맥 때,쿠옴프로메에소가있을 때
난 당신이 너무 많은 빈을 원하는,정부가 당신에게 말한다
이 같은 정부는 나는 그것을 본 적이 없다
그를. 그는 당신을 아주 많이 사랑합니다. 그는 티에를 사랑 해요!
사람들은 곤경에,그들은 응답하고 말:
내가 착하다면,아니면 정말로 나를 더 애정 어린애 취급 할 것입니다
모든 에 부가가치세를 두지 마세요,햄의 가격을 인상하지 마십시오
다른 세금에 세금을 추가하지 마십시오,당신은 항상 그들을 지불해야합니다.
그리고 사람들. 사람들은 이러한 모든 정치인과 투표에 대해 어떻게 생각하십니까?
나는 그런 정부를 위해 생각합니다. 나는 더 이상 투표하지 않을 것이다
나는 어제 위원회를 보았다. tv 에 약간 흥분
그리고 성,집,궁전을 약속했다.
그러나 켜고 술루'ntrallazziii 에 당신의 연설을 켭니다…
부타아레,우우 무엇을 할 수 있습니다... 나는 모른다
그것은 tg 와 pc 와 피스투입니다. 그것은 더 반체제적 인 사람입니다.
그리고 pc 와 진주와 진주. 브롬 브롬이 누구야?!
요금 동안'NNI 스타누 만시안누 매일 더
부우오타아레,우우 무엇을 할 수 있습니다... 나는 모른다
그러나 정책과 정책은 무엇입니까?!
오른쪽 투표,신시트라 투표,피기 푸 리투
항상 땅에 엉덩이를 얻을.
♪Feelin'nzoccu 성공 세션 a mia #
타닌 알리파토
실업자 직업과 생활 모두 엉망
그는 빵과 빵을 찾고 있었다. 빈넨누 I patati'o mercatino.
고이오이르누를 비아로마,카미 시나루 이 비길리에게로 데려가라
람불라안티 면허 따부만나루 그러나 그것은 가족 일입니다.
치스투는'mpurtanti. 내 세이 케스트라루 푸루 라피누…
선거운동가들에 대해 말씀드리죠 그럼 아루바리에게 가겠다…
그런 다음 스크래치(예)
그럼 난 스크래치. (오,예)
이 도시에서 할 수있는 아무것도 없다,어떻게 든 내가
나는 긁는다
그리고 나는 푸루
나는 학자 아니에요,나는 투투 아툼물라투입니다
나는 특별한 감독을 받고 있기 때문에 나는 마을을 나갈 수 없다.
내가 라이센스를 요구하는 경우에,지방 자치 단체는 그렇게 할 수있을 것입니다.
그리고 스크래치(우리-우리-위이.)
나는 긁는다(우리는-우리-우리. 내가 살 권리가 있으니까
Grattaaree. 그것은 아니다. 옳은 일
그러나 그것이 있기 때문에 소노가 강요했다. 이 마을에서요 어떤 일을 제공하지 않습니다
불행하게도 피냐타에서 사바아 칼라리
하지만 누가 짜증,일부'스투 라피누.
오늘 밤에 내 파란 토끼랑 데리러 갈 거야
재치 우 푸오이르토(우우우)
스쿠다리우 페리이 푸오리코
자정 vaaa 에서... 경찰 주변
그리고 faaality 합니다. '누치아루 그냥 미아
하지만 당신은 나쁜 행운을 참조하십시오. 성우라로 갈 거야
그리고 즉시 경찰서로. 네 개의 벽 안에 있는'누스'.
피고 타니노 알리파토. 당신은 당신을 대신하여 무슨 말을해야합니까?
말해,이 자식아!
아니,깡패라고 부르지 마!
스파이요 모든 사바 파리
파니와 페이스타가 실종됐어요
나는 피카리디 안누 아만시아리. 스파이요
당신은 확실히 것이다. 셈프리 크리렌자 우시 포 파리
아루바리의 수누 커스트레투…
하지만 너. 이건 중요하지 않아 이 법은 법이고,그는 당신을 cundannà 라고 부르고 있습니다.
이탈리아 사람들의 이름으로
바빠. 기사 624,625 및 626 에 관한. 제 1 항 및 제 6 항.
청원서가 없는 남자는 워킹 데드와 같다는 법정이야!
카리나의 은박지
인기를 얻기 쉬운 오렌지
목걸이'시그너처'
Ca semu 투티 멘즈'a'na latrina
타노를 공격해
그냥 해가 져서 그래
멘나 코어 코어와 기타'체육 노래!
누가 있었다,했다. 누가 준,준,했다.
그리고 scurdammu'u 는 전달하고 걸어'캠프
비는 있었다,했다. 누가 준,준,했다.
그리고 scurdammu'u 는 전달하고 걸어'캠프