Alberto Cortez — Andar Por Andar, Andando 가사 및 번역

이 페이지에는 Alberto Cortez의 노래 "Andar Por Andar, Andando"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Prefiero más que llegar,
pensar que ya voy llegando.
Andar por andar andando;
caminar por caminar.
Ir conociendo de a poco
al más cuerdo y al más loco
y al que le da por volar.
Volar con el pensamiento,
que al oír cantar al viento,
del viento aprende a cantar.
Prefiero más que llegar,
pensar que ya voy llegando.
Andar por andar andando;
caminar por caminar.
Ir en busca de la rosa
más codiciada y hermosa
que me pueda imaginar.
Si no la encuentro enseguida,
me queda toda la vida
para poderla buscar.
Prefiero más que llegar,
pensar que ya voy llegando.
Andar por andar andando;
caminar por caminar.
Ir evitando espejismos
y mirar lo que yo mismo
sea capaz de mirar.
Con el ánimo despierto,
no se confunde el desierto
con las arenas del mar.
Prefiero más que llegar,
pensar que ya voy llegando.
Andar por andar andando;
caminar por caminar.
Sin ancla, timón ni remo,
de un extremo al otro extremo
del mundo poder vagar.
No como el viejo molino,
que recorre su camino
siempre en el mismo lugar.

가사 번역

나는 도착하지 않고 싶다,
내가 갈 것 같아요.
도보로 걸어;
도보로 걸어.
서로를 조금씩 알아가면서
가장 어리석은 미친
그리고 그것을 비행을 제공하는 하나.
생각으로 비행,
바람소리가 들리면,
바람에서 노래하는 법을 배워라
나는 도착하지 않고 싶다,
내가 갈 것 같아요.
도보로 걸어;
도보로 걸어.
장미를 찾아
가장 탐낼 아름다운
내가 상상할 수 있는.
당장 찾지 못하면,
난 남은 인생을 살아왔어
내가 찾아볼게
나는 도착하지 않고 싶다,
내가 갈 것 같아요.
도보로 걸어;
도보로 걸어.
미라지를 피하는 이동
그리고 나 자신을 봐
볼 수 있어야합니다.
정신은 깨어있고,
사막을 혼동하지 마라.
바다의 모래와 함께.
나는 도착하지 않고 싶다,
내가 갈 것 같아요.
도보로 걸어;
도보로 걸어.
닻,방향타 또는 노 없이,
한쪽 끝에서 다른 쪽 끝으로
방황할 세상의
예전 공장처럼 말고,
누가 그의 길을 걸어
항상 같은 장소에.