Александр Галич — Так жили поэты 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Галич의 노래 "Так жили поэты"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Всех побегов герой, всех погонь,
Как он мчал, бесноватый и дивный,
С золотыми копытами конь.
И металась могучая грива,
На ветру языками огня,
И звенела цыганская гривна,
Заплетенная в гриву коня.
Воплощенье веселого гнева,
Не крещенный позорным кнутом,
Как он мчал — все налево, налево…
И скрывался из виду потом.
Он, бывало, нам снился ночами,
Как живой — от копыт до седла.
Впрочем, все это было в начале,
А начало прекрасно всегда.
Но приходит с годами прозренье,
И томит наши души оно,
Словно горькое, трезвое зелье
Подливает в хмельное вино.
Постарели мы и полысели,
И погашен волшебный огонь.
Лишь кружит на своей карусели
Сам себе опостылевший конь!
Ни печали не зная, ни гнева,
По-собачьи виляя хвостом,
Он кружит все налево, налево,
И направо, направо потом.
И унылый смочок-бедолага,
Медяками в кармане звеня,
Карусельщик — майор из ГУЛАГа,
Знай, гоняет по кругу коня!
В круглый мир, намалеванный кругло,
Круглый вход охраняет конвой…
И топочет дурацкая кукла,
И кружит деревянная кукла,
Притворяясь живой.

가사 번역

모든 영웅을 탈출,모든 추격전,
그는 어떻게 경쟁,소유 및 놀라운,
황금 발굽을 가진 말.
그리고 강력한 갈기를 던져,
'불빛'을 가진 바람 속에서,
그리고 집시 그리브 니아는 울렸다,
말의 갈기에 꼬여.
쾌활한 분노의 전형,
부끄러운 채찍으로 세례를 받지 않음,
그는 경쟁으로-모든 왼쪽,왼쪽으로…
그리고 보기에서 사라졌다.
밤에 꿈을 꿨어요,
마치 살아-발굽에서 안장.
그러나,이 모든 것은 시작에 있었다,
그리고 시작은 항상 아름답습니다.
그러나 년 주현절 온다,
그리고 그것은 우리의 영혼을 괴롭 힙니다,
쓴,냉정한 물약처럼
그는 와인에 그것을 쏟아 붓는다.
우리는 늙고 대머리 성장했습니다,
그리고 마법 불이 꺼졌습니다.
그냥 회전 목마에 선회
그 자체의 피곤 성장 말!
슬픔도 분노도,
개 같은 꼬리 흔들기,
그것은 왼쪽과 왼쪽집니다,
그리고 오른쪽,바로 그때.
그리고 슬픈 작은 가랑이,
당신의 주머니 울리는 코퍼,
회전 목마-굴라그에서 메이저,
원 주위에 말을 운전,알아!
둥근 세계에 그려진 둥근,
둥근 입구는 호송대에 의해 보호됩니다...
그리고 바보 인형은 주위에 쾅쾅된다,
그리고 나무 인형이 돌고 있습니다,
살아있는 척 하는 거야