Александр Градский — Баллада о войне 가사 및 번역
이 페이지에는 Александр Градский의 노래 "Баллада о войне"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Море тянет к берегам, а небо к звездам,
Мир наш стар как мир, а все не познан.
Люди, ветры, стаи птичьи, ищут счастья, счастья ищут,
Да, так устроен мир.
Были беды, войны были, стариков и женщин били,
Те просили смерти, смерти — детям, их не мучьте звери,
Верьте, верьте.
Где тот светлый край, где же тот счастливый край,
Где всегда смеяться могут дети.
Мира в мире нет, война всему виной,
Войну убейте люди, войну убейте люди.
Вспомни мать героя сына, восстань из пепла Хиросима,
Покажите ваши раны, рано забывать вас стали.
Рано, рано.
Где тот светлый край, где же тот счастливый край,
Где всегда смеяться могут дети.
Мира в мире нет, война всему виной,
Войну убейте люди, войну убейте люди.
가사 번역
바다는 기슭으로 가고 하늘은 별을 향합니다,
우리의 세계는 세계만큼 오래되었고,모든 것은 알려져 있지 않습니다.
사람,바람,새 무리,행복을 찾고,행복을 찾고,
그래,그게 세상이 돌아가는 방식이지
문제가 있었다,전쟁이 있었다,노인과 여성은 맞았다,
그들에게 동물을 괴롭히지 말고,아이들에게 죽음,죽음을 요구 한 사람들,
믿어,믿어.
밝은 땅,행복한 땅은 어디에 있는가,
아이들이 항상 웃을 수있는 곳.
이 세상 평화는 없다 전쟁은 모든 잘못이다,
전쟁 킬 사람들,전쟁 킬 사람들.
아드님 영웅의 어머니,히로시마의 잿더미에서 일어나세요,
상처를 보여주고,당신은 너무 빨리 잊어 버렸습니다.
일찍,일찍.
밝은 땅,행복한 땅은 어디에 있는가,
아이들이 항상 웃을 수있는 곳.
이 세상 평화는 없다 전쟁은 모든 잘못이다,
전쟁 킬 사람들,전쟁 킬 사람들.