Александр Лаэртский — Штейнбергиновичиманы 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Лаэртский의 노래 "Штейнбергиновичиманы"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Твои грязные ноги ломают цветы.
Неуклюжий и толстый, идёшь, топоча.
В молчании падать, однако, смешно…
Если уж падать — так падать, крича.
Да здравствует брюхо во веки веков,
Большое седло и в штанах колбаса!
Сопли блистают под носом в усах,
Словно у речки в траве роса.
А мы идём, шагаем по стране,
А мы пройти ещё смогём
Солёный Тихий океан
И тундру и тайгу.
Штейнбергиновичиманы кругом,
Ты же, Кузьма, на подтяжке завис.
Ты знаешь, в молчании падать смешно.
И, дико крича, падаешь вниз…

가사 번역

당신의 더러운 발은 꽃을 깨고있다.
주책아,뚱뚱아,쾅!
그러나 침묵에 빠지는 것은 우스꽝 스럽습니다…
떨어지면 소리질러
영원히 배를 살라고,
바지에 큰 안장과 소시지!
콧물은 콧수염의 코 아래에 빛난다,
잔디에 이슬이 든 강처럼
그리고 우리는 간다,우리는 국가를 통해 걸어 간다,
그리고 우리는 여전히 통과 할 수 있습니다
짠 태평양
그리고 툰드라와 타이가.
Steinberginovichimany 원형,
쿠즈마,넌 현수막 달렸어
침묵에 빠지는 게 재밌어요
격렬 비명,당신은 아래로 떨어질…