Александр Маршал — Уж ты прости 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Маршал의 노래 "Уж ты прости"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Завтра буду, где не знаю точно,
От вокзала до вокзала,
Жизнь с дорогою связала прочно,
Но однажды ты сказала,
Что меня ты ждать устала, — хватит!
Ну, а коль не быть нам вместе,
Трудно мне сидеть на месте,
Значит, ты меня прости!
Уж ты прости, меня прости,
И лучше с Богом отпусти,
Ведь, все равно, ты не найдешь со мной покоя.
Уж ты прости, меня прости,
Тебе со мной не по пути.
А может просто я тебя совсем не стою?
Уж ты меня прости!
В этой жизни мы не знаем,
Где найдем, где потеряем, слушай!
Не ругай меня родная,
И не плачь, и не терзай мне душу.
Поезда, аэродромы, ведь в дороге я как дома — знаешь.
Не удержишь птицу в клетке —
Бесполезно, ты же понимаешь,
Так что ты прости!

가사 번역

나는 확실히 모르는 곳 내일있을 것이다,
기차역에서 기차역까지,
단단히 연결된 도로를 가진 생활,
하지만 일단 당신이 말한,
당신은 나를 기다리고 피곤 있음-충분히!
우리가 함께 할 수 없다면,
가만히 앉아 있기가 힘들어요,
그럼 날 용서해줘!
미안해,미안해,
그리고 더 나은 하나님과 함께 가자,
결국,당신은 어쨌든 나와 함께 평화를 찾을 수 없습니다.
미안해,미안해,
나랑 같이 가는 게 아냐
또는 어쩌면 내가 전혀 가치가 없어?
미안 해요!
이 생에서 우리는 모른다
우리가 그것을 발견,우리가 그것을 잃을 곳,들어!
날 꾸짖지 마,
울지 말고 내 영혼을 괴롭히지 마
기차,비행장,도로에 나는 집에서 느낌 때문에-당신은 알고있다.
새 한 마리 못 잡아 —
쓸모없는,당신은 알고있다,
그래서 미안 해요!

노래 Уж ты прости의 뮤직 비디오(Александр Маршал)