Александр Новиков — Голубая кофта. Синие глаза... 가사 및 번역
이 페이지에는 Александр Новиков의 노래 "Голубая кофта. Синие глаза..."의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Милая спросила: «Крутит ли метель?
Затопить бы печку, постелить постель».
Я ответил милой: «Нынче с высоты
Кто-то осыпает белые цветы.
Затопи ты печку, постели постель,
У меня на сердце без тебя метель".
3 Октября 1925
가사 번역
꿀 물었다:"눈보라가 켜는가?
난로에 불을 붙이고,침대를 만들어"
나는 밀라 대답:"오늘 높이에서
누군가가 흰색 꽃을 샤워한다.
난로에 불을 붙이고,침대를 만들어,
너 없이 눈보라가 난다고"
1925 년 10 월 3 일