Александр Новиков — Перед зеркалом 가사 및 번역
이 페이지에는 Александр Новиков의 노래 "Перед зеркалом"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
az. libh/hodasewich_w_f/
ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ
Nel mezzo del cammin di nostra vita.
Я, я, я. Что за дикое слово!
Неужели вон тот — это я?
Разве мама любила такого,
Желто-серого, полуседого
И всезнающего, как змея?
Разве мальчик, в Останкине летом
Танцевавший на дачных балах, —
Это я, тот, кто каждым ответом
Желторотым внушает поэтам
Отвращение, злобу и страх?
Разве тот, кто в полночные споры
Всю мальчишечью вкладывал прыть, —
Это я, тот же самый, который
На трагические разговоры
Научился молчать и шутить?
Впрочем — так и всегда на средине
Рокового земного пути:
От ничтожной причины — к причине,
А глядишь — заплутался в пустыне,
И своих же следов не найти.
Да, меня не пантера прыжками
На парижский чердак загнала.
И Виргилия нет за плечами —
Только есть одиночество — в раме
Говорящего правду стекла.
가사 번역
이지 hodasewich_w_f/
거울 앞에
메조 델 캠민 디 노스트라 비타.
나,나,나 어떤 야생 단어!
내가 저쪽인가?
어머니는 그런 남자를 사랑 했습니까,
노랗 회색,반 회색
그리고 뱀처럼 모든 것을 알고?
이 여름 오스탄키노 소년인가
국가 공에서 춤, —
이 사람은 나,모든 대답 하나
그것은 시인을 고무
혐오감,분노,두려움?
자정에 분쟁을 일으킨 사람이 있나요?
나는 그것에 모든 보이쉬 에너지를 넣어, —
이 날,같은 사람입니다
비극적 인 대화에
당신은 침묵과 농담을 배운 적이 있습니까?
그러나-이 중간에 항상 경우입니다
치명적인 지구 경로:
원인에 사소한 원인에서,
그리고 갑자기-사막에서 길을 잃었,
그리고 당신은 당신의 자신의 트랙을 찾을 수 없습니다.
예,나는 표범 점프 아니에요
파리 다락방에.
그리고 버질은 거기 없어요. —
만 고독이-프레임에
진실을 말하는 유리.