Александр Новиков — Родня 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Новиков의 노래 "Родня"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Сосед — Антоныч жил пока, собой не донимал.
Под солнцем место — девять метров в коммуналке.
Костыль под левую с утра, в пальто — и похромал.
Соседи звали за глаза: «зипун на палке».
А к ночи тихо — щелк замком,
Пахнёт в прихожей табаком,
Вздохнет на панцирной — и в храп
До самого утра.
Где ногу потерял старик — бог весть.
Бог весть еще какие раны есть.
И воевал — не воевал,
Никто вопрос не задавал.
Так жил и обрастал смешно щетиной и быльем.
По мелочам ко мне, бывало, обращался:
— Такое дело, Александр, ссуди до пенсии рублем,
Через неделю ворочу, как обещался.
Он мог рублей не возвращать —
Я был готов ему прощать.
Он бедно жил, он много пил,
И я б не то ему простил.
Родных его никто не знал и не узнал бы впредь.
Полсотни пенсии — вот все, что слала почта.
Он до последней не дожил три дня, и вышло умереть.
Соседи видели из скважины замочной.
И вот на кухне у кастрюль,
Где чистят лук, где парят тюль,
Где только знали, что бранить,
Собранье: как похоронить?
Куда весь скарп его девать, куда?
Кто завтра въедет проживать? (беда!)
И есть ли кто-то из родни? -
Вот и хоронят пусть они!
Так день прошел и — вот те на! — вприпрыг и семеня,
Бочком в прихожую, прикашливая скорбно,
По одному, по два, по три, как с неба грянула родня,
Так ненавязчиво и по-собачьи сворно.
И здесь же (не из хвастовства!)
Склоняли степени родства,
Сыскался даже брат родной
С сынком и с прежнею женой.
Составлен перечень, где скарб наперечет.
(А то, не дай бог, что к соседям утечет!)
И по согласию сторон:
Дележка — после похорон.
А через день еще старик в последний слег приют,
Вороны справили поминки сиплым карком.
На стены новые жильцы известку с дихлофосом льют
И сокрушаются: «Ах, как полы зашаркал!..»
На дверь — табличка, новый шрифт,
Последний стул запихан в лифт,
Родным гора как будто с плеч,
Острят над поводом для встреч.
Машина «Мебель» у подъезда тарахтит,
А женка брату: «Мебелишка-то не ахти…»
Галдит-гадает детвора:
— Кто переехал со двора?

가사 번역

이웃-안토니히는 그 자체가 귀찮게하지 않았다,동안 살았다.
태양 아래,장소는 공동 아파트에 9 미터 이다.
그리고 절뚝-아침에 왼쪽 아래 목발.
이웃들은 그를 등 뒤에서"스틱에 지푼을"이라고 불렀다.
그리고 황홀에 의해 그것은 조용했다-잠금 의 클릭,
복도에 담배 냄새가 나,
갑각류에 한숨-그리고 코 고는
아침까지
아버지가 다리를 잃은 곳-하나님은 알고있다.
다른 상처가 어떤지 신께서 아시잖아요
그리고 싸웠다-싸우지 않음,
아무도 묻지 않았어
그래서 나는 살고 엄청나게 고집과 글자로 자랐습니다.
작은 것들에,그는 나를 언급하는 데 사용:
-이 경우,알렉산더,은퇴 루블까지 빌려,
약속대로 일주일 안에 돌려놓을게
그는 루블을 반환하지 않을 수 있습니다 —
용서할 준비가 되었어요
그는 가난하게 살았고 많이 마셨다,
그리고 나는 그를 용서하지 않았을 것이다.
아무도 그의 가족을 알지 못했고 다시는 그들을 알지 못할 것입니다.
50 연금은-그 모든 메일을 보냈습니다.
그는 3 일 동안 마지막 하나를 보러 살지 않았고,그리고 그는 죽었습니다.
이웃들이 열쇠구멍에서 봤어
그리고 여기 냄비에 부엌,
그들은 양파를 껍질을 벗기는 곳,그들은 얇은 명주 그물을 찌는 곳,
어디 단 꾸짖 무엇을 알고,
회의:어떻게 묻어?
어디 모든 스카 페는 그것을 넣어?
누가 내일 이동할 것인가? (문제!)
그리고 어떤 친척이 있습니까? -
그들을 묻어 보자!
그래서 전달 하루-여기에 그 있습니다! -건너뛰고 호광을이루기,
홀에 옆으로 치며 기침을 치며,
하나 하나,둘,셋,마치 하늘에서 친척 버스트,
그래서 눈에 거슬리지 개 같은.
그리고 여기(안 브라가도키오에서!)
친족 관계의 정도 감소,
내 동생도 찾았고
내 아들과 전 아내와 함께.
소지품이 계산된 곳에 목록이 컴파일되었습니다.
(그리고,하나님은 이웃이 누출 것을 금지!)
그리고 당사자의 계약에 의해:
부문-장례식 후.
하루 후 늙은이는 마지막으로 자러 갔어,
까마귀는 쉰 사기꾼과 함께 여파를 축하했다.
디클로르보스와 함께 석회 의 새로운 세입자 의 벽에 부어
그리고 그들은 불평:"아,어떻게 바닥 단행!.."
문-기호,새로운 글꼴,
마지막 의자는 엘리베이터에 밀려 있어요,
네이티브 산 마치 어깨,
그들은 회의에 대한 이유에 대해 농담.
입구에"가구"차는 덜걱덜걱 소리가 난다,
그리고 형제에 아내:"너무 좋지 않아 뭔가 Mebelishka..."
Galdit-어린이 추측:
-누가 마당에서 나왔죠?

노래 Родня의 뮤직 비디오(Александр Новиков)