Александр Розенбаум — Сусуманская лирическая 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Розенбаум의 노래 "Сусуманская лирическая"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

На Сусуман наладился этап:
С утра гудит, как улей, дом казённый.
Подтаял снег в следах медвежьих лап,
Пришла весна в усиленную зону.
Пёс-доходяга, высунув язык,
На солнце греется у старой лесопилки.
Махнул свой сахарок на полбутылки
У клуба старый, но не отменённый зэк.
Воры, что в отрицалове, смогли
Не отрицать весны в глазах у Кати.
На красную будёновскую скатерть
Подснежники Деникиным легли.
Их носит ей фиксатый одессит
(Статья сто восемь прим, пункт первый, часть вторая),
И Катя каждый вечер угорает
За стеллажами, на которых Маркс стоит.
С гражданином начальником
Мы почифирим за чайником.
Он зону правильно держал,
Из пайки зэковской не крал,
В тугу печаль вникал.
Смотрящему кожаный портмонет
Перед разлукой справила охрана.
Без Горкина как нету Микояна,
Так без лопатника вора в природе нет.
Привет тебе, заиндевелый Сусуман,
Прими, как подобает зоне, терпигорца,
Который на рассвет идёт за солнцем
По имени «тюрьма и Колыма».
С гражданином начальником
Мы почифирим за чайником.
Он зону правильно держал,
Из пайки зэковской не крал,
В тугу печаль вникал.
В стогу иголка — вольный человек.
Поёт цыган про воровское счастье.
И раскидали карты в оперчасти:
Там кум гадает, кто пойдёт в побег.
В сапог уткнулся белым ухом Бим.
Пришла весна, в натуре, значит, без обмана.
Наладился этап до Сусумана,
Где моют золото и всё, что рядом с ним.
С гражданином начальником
Мы почифирим за чайником.
Он зону правильно держал,
Из пайки зэковской не крал,
В тугу печаль вникал.

가사 번역

Susuman 에 단계는 조정되었습니다:
아침에,정부 집은 벌집 같이 윙윙 거린다.
곰 발의 트랙에서 녹은 눈,
봄이 강화 지대에 왔습니다.
한 개를 가진 그의 혀 놀고,
옛날 제재소에서 햇볕을 쬐면서
그는 반 병에 설탕을 손을 흔들었다
클럽은 오래된,하지만 젝을 취소하지 않습니다.
오트리살로보 도둑들은
카티아의 눈에 봄을 부정하지 마라.
빨간 부데 노프 스키 식탁보에
스노드롭 데니킨 누워.
그들은 수염을 기른 오데사이트에 의해 착용됩니다
(제 백 여덟,제 1 항,제 2 부),
그리고 카티야는 매일 밤 불타
마르크스가 서 랙 뒤에.
시민 서장과 함께
우리는 주전자를 위해 그것을 고칠 것이다.
그는 제대로 영역을 개최,
납땜 zekovskoy 에서 훔치지 않았다,
투구 슬픔은 탐구했다.
가죽 지갑 보기
분리하기 전에 가드는 축하했다.
더 미코얀이 없기 때문에 고킨없이,
그래서 삽이 없으면,자연에는 도둑이 없습니다.
서리로 덥은 수수만,
이 지역을 불구로 받아 타치하라,
누가 새벽에 태양을 따라
"콜미마의 감옥"을 대신하여.
시민 서장과 함께
우리는 주전자를 위해 그것을 고칠 것이다.
그는 제대로 영역을 개최,
납땜 zekovskoy 에서 훔치지 않았다,
투구 슬픔은 탐구했다.
건초 더미에서 바늘은 자유인이에요
집시는 도둑의 행복에 대해 노래합니다.
그리고 오페라 에 카드를 확산:
거기,쿰은 누가 실행에 갈 것입니다 궁금합니다.
빔의 하얀 귀가 부츠에 묻혀있었어요
봄은 속이지 않고,자연,그래서왔다.
Susuman 에 단계는 조정되었습니다,
그들은 그 옆에 금과 모든 것을 씻어 곳.
시민 서장과 함께
우리는 주전자를 위해 그것을 고칠 것이다.
그는 제대로 영역을 개최,
납땜 zekovskoy 에서 훔치지 않았다,
투구 슬픔은 탐구했다.