Александр Шапиро — Аленушка 가사 및 번역
이 페이지에는 Александр Шапиро의 노래 "Аленушка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
И ветер плещется в тени ветвей,
Дорога дальняя лежит как присказка,
А я за сказкою спешу к тебе.
Поля широкие да небо синее,
Слетают искорки из-под копыт
Как птица гордая, взмахнувши крыльями
Моя любовь к тебе стрелой летит.
Как птица гордая, взмахнувши крыльями
Моя любовь к тебе стрелой летит.
Аленушка, Аленушка,
Шумит листва зеленая,
Ты не кручинься девица
И прочь гони печаль,
Любовь голубоглазая
Скорее сказку сказывай
И своего Иванушку
На зореньке встречай.
Твой добрый молодец в родную сторону
Спешит без устали, забыв покой,
Он разогнал мечом всю силу темную,
Умом он справится с любой бедой.
Калина красная, да речка быстрая,
И ветер плещется в тени ветвей,
Дорога дальняя лежит как присказка,
А я за сказкою спешу к тебе.
Дорога дальняя лежит как присказка,
А я за сказкою спешу к тебе.
Аленушка, Аленушка,
Шумит листва зеленая,
Ты не кручинься девица
И прочь гони печаль,
Любовь голубоглазая
Скорее сказку сказывай
И своего Иванушку
На зореньке встречай.
가사 번역
바람은 그림자 속에서,
긴 길은 속담처럼,
동화를 찾으러 갈게
이 필드는 넓고 하늘은 파란색입니다,
발굽 아래에서 불꽃 비행
마치 자랑스러운 새처럼 날개를 펄럭거리며
당신을 향한 나의 사랑은 화살 같이 날아간다.
마치 자랑스러운 새처럼 날개를 펄럭거리며
당신을 향한 나의 사랑은 화살 같이 날아간다.
Alyonushka,Alyonushka,
녹색 잎 훔치다,
넌 여자 주위를 돌지 않아.
그리고 슬픔을 몰아냅니다,
파란 눈 사랑
동화 같은 더
그리고 당신의 이바누스카
조렌카에서 만나
당신의 좋은 사람이 내 고향
쉼 또는 나머지 없이 쉬지 않고 서둘러,
그는 그의 검으로 모든 어둠의 힘을 분산,
그의 마음,그는 어떤 문제를 처리 할 수 있습니다.
비부르눔 레드,네 강 빠른,
바람은 그림자 속에서,
긴 길은 속담처럼,
동화를 찾으러 갈게
긴 길은 속담처럼,
동화를 찾으러 갈게
Alyonushka,Alyonushka,
녹색 잎 훔치다,
넌 여자 주위를 돌지 않아.
그리고 슬픔을 몰아냅니다,
파란 눈 사랑
동화 같은 더
그리고 당신의 이바누스카
조렌카에서 만나