Александр Вертинский — Испано-сюиза 가사 및 번역

이 페이지에는 Александр Вертинский의 노래 "Испано-сюиза"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ах, сегодня весна Ботичелли.
Вы во власти весеннего бриза.
Вас баюкает в мягкой качели
Голубая «Испано-Сюиза».
Вы царица экрана и моды,
Вы пушисты, светлы и нахальны,
Ваши платья надменно-печальны,
Ваши жесты смелы от природы.
Вам противны красивые морды,
От которых тошнит на экране…
И для Вас все лакеи и лорды
Перепутались в кино-тумане.
Идеал Ваших грез — Квазимодо.
А пока его нет, Вы — весталка.
Как обидно, как больно и жалко —
Полюбить неживого урода.
Измельчал современный мужчина,
Стал таким заурядным и пресным,
А герой фабрикуется в кино,
И рецепты Вам точно известны!..
Лучше всех был раджа из Кашмира,
Что прислал золотых парадизов.
Только он в санаторьях Каира
Умирает от Ваших капризов.
И мне жаль, что на тысячи метров
И любви, и восторгов, и страсти
Не найдется у Вас сантиметра
Настоящего личного счастья.
Но сегодня весна беспечальна,
Как и все Ваши кино-капризы,
И летит напряженно и дально
Голубая «Испано-Сюиза».

가사 번역

보티첼리의 봄이야
당신은 봄의 바람에 자비에 있습니다.
당신은 부드러운 스윙에 요람에 눌려 있습니다
'블루 히스파노 수이자'
당신은 화면과 패션의 여왕,
당신은 털이 가볍고 건방진입니다,
당신의 드레스는 무뚝뚝하게 슬픈 있습니다,
당신의 제스처는 자연스럽게 대담합니다.
당신은 아름다운 얼굴을 혐오한다,
그 화면에 당신을 아프게…
그리고 당신을 위해 모든 하인과 영주
영화 안개에 혼합.
당신의 꿈의 이상은 Quasimodo 입니다.
그가 없는 동안 넌 베스탈이야
어떻게 모욕,얼마나 고통과 한심한 —
무생물 괴물을 좋아하다니
현대인에 의해 파쇄,
너무 평범하고 미지근한 되십시오,
그리고 영웅은 영화에서 제조된다,
그리고 당신은 확실히 조리법을 알고!..
무엇보다도 는 카슈미르의 라자했다,
그는 황금 역설을 보냈다.
카이로의 요양원에 있는 사람만
당신의 변덕에서 죽는다.
그리고 미안 해요 수천 미터의
그리고 사랑,기쁨,열정
당신은 두 센티미터를 찾을 수 없습니다
진짜 개인적인 행복.
그러나 오늘 봄은 부주의합니다,
처럼 모든 영화 변덕,
그리고 조잡하고 구두로 날아갑니다
'블루 히스파노 수이자'