Алексей Стёпин — Долюшка-доля 가사 및 번역

이 페이지에는 Алексей Стёпин의 노래 "Долюшка-доля"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Эх, не доглядели сторожа,
И теперь как вороны кружат —
Им собак не жаль.
А кругом дремучая тайга,
У реки крутые берега,
И метёт колючая пурга —
Некуда бежать.
Может быть, привиделося мне,
Но мерцает свет в твоём окне,
Да гореть мне в бешеном огне,
Если ты с другим.
Я тебя по письмам нежным знал,
Этой встречи ждать я так устал,
Спрячь меня, родная, я сбежал,
Спрячь и помоги.
Эх, долюшка — доля, свободы налей,
Я долгие годы мечтаю о ней,
Эх, волюшка — воля, меня ты не ждёшь,
Глазами поманишь и снова уйдёшь…
И в избушке тёплой мы с тобой
Позабудем про тоску и боль,
Подарю тебе свою любовь
Я в шальную ночь,
А потом, обняв тебя, уйду,
Всё равно затравят и найдут
И, уже в неволе, я дождусь
Сына или дочь.
А кругом дремучая тайга,
У реки крутые берега,
И метёт колючая пурга —
На мою беду,
Но согрей же сердце, мой малыш,
На руках у матери ты спишь,
И меня, пожалуйста, услышь,
Скоро я приду.

가사 번역

워치맨을 따라잡지 않았어,
그리고 지금 까마귀처럼 돌고 —
개한테 미안해하지 않아
그리고 조밀 한 타이가 주위,
강에는 가파른 은행이 있습니다,
눈보라 눈보라가 따끈따끈 —
도망갈 곳은 없어
어쩌면 나는 유령을 보았다,
창문에서 불이 깜빡거려요,
불타버리자,
당신이 다른 사람과 함께 있다면.
나는 당신의 부드러운 편지에 의해 당신을 알고,
이 회의 기다리는데 너무 지쳤어,
숨어,내 사랑,나는 도망,
그것을 숨기고 도와주세요.
어,dolyushka-공유,자유는 을 부어,
오랫동안 꿈꿔왔어,
아,volyushka-Volya,당신은 나를 기다리고 있지 않습니다,
당신은 당신의 눈으로 손짓하고 다시 떠날 것입니다…
그리고 따뜻한 오두막에서 우리는 당신과 함께 있습니다
갈망과 고통 잊어 버려,
나는 당신에게 나의 사랑을 줄 것이다
나는 미친 밤에있어,
그리고 내 팔을 네 주위에 두면 난 떠날 거야,
그들은 당신을 사냥하고 어쨌든 당신을 찾을 수 있습니다
그리고,이미 포로,나는 기다릴 것이다
아들이나 딸
그리고 조밀 한 타이가 주위,
강에는 가파른 은행이 있습니다,
눈보라 눈보라가 따끈따끈 —
나의 불행에,
하지만 따뜻한 마음,내 아기,
엄마 품에서 자,
그리고 내 말을 들어주세요,
금방 갈게